活动预告

自助餐、 绝代双娇rap秀、 饶舌终极PK、 拷贝大走样、 优秀学员颁奖典礼、 学习心得分享、 师生大合唱
欢迎昂立少年口译新老学员来参加嘉年华活动哦!订票电话:63503700,400-820-8062

中高级口译奖学金管理制度(少年组)

为鼓励昂立口译的学员更加努力向上,获得好成绩,昂立进修学院对口译奖学金制度作如下规定。

奖励措施:
凡是昂立学员,通过第一阶段笔试考试的优秀学员(中译、高译各6名,特等奖除外)可以申请昂立外语学院口译奖学金。
•特等奖:人数不限,奖金3000元人民币+2000元免费听课证+荣誉证书
•一等奖:1名,奖金 1000元人民币+1000元免费听课证+荣誉证书
•二等奖:2名,奖金500元人民币+500元免费听课证+荣誉证书
•三等奖:3名,奖金300元人民币+300元免费听课证+荣誉证书

说明:
1.获得特等奖的要求是在笔试中获得满分且人数不限;特等奖获得者不计入一等奖到三等奖的6个名额中;
2.凡昂立少年班学员高口成绩达到210分以上,或者中口成绩达到180分以上,可以申请奖学金;凡昂立少年班学员高口成绩达到230分以上,或者中口成绩达到200分以上,可以申请一等奖奖学金;
3.少年组指18周岁以下昂立少年班学员,少年组学员可以同时参加成人组评选,但不能重复获得奖项;
4.您将获得邀请参加大型的颁奖典礼,领取奖金和荣誉证书。

评奖办法:
学员在收到成绩单后的90天内致电64482000进行预约登记,经通知后携本人身份证,成绩单和昂立听课证(皆需原件) 按照昂立规定的时间及方式,到昂立指定地点办理领奖手续。

昂立口译名师
王晓波
    昂立教育教研院院长,上海外国语大学英美文学硕士。著名英语教学专家,对听力、阅读、口译等课程均有很深造诣。曾获雅思学术类考试综合8.5的全国最高分,被称为“雅思全能冠军”。用个人的学习经历与成就诠释了对于“英语王道”的追求,在学生中享有SOS(Star of all Stars)的美誉。授课广受欢迎,听力练习中角色转换、针对实战的系统化口译笔记、外刊阅读应试技巧备受推崇。
郑峻华
    昂立文化战略研究院院长,解放军国际关系学院外交英语本科,上海外国语大学英语硕士。昂立"口译王朝"奠基人之一。著名跨国企业公司指定同声传译,有丰富的国际会议同传、交传经验。教学成果卓越,率先在高级口译教学中引入CNN,BBC新闻,奥斯卡颁奖仪式等多媒体教学资料。在昂立学院的教学反馈中多次荣获第一。曾以满分9分的成绩通过雅思听力和阅读考试。
李易真
昂立教育教研院副院长,曾任英语广播台台长,于上海创办M’n’M听说俱乐部并任教学总监。大学期间横扫国内英语考试,以近满分成绩通过 CET4、CET6、专四/八优秀、中高级口译全国前三名、高分一次通过BEC高级、IELTS等国际考试,获得全国大学生英语竞赛总决赛二等奖,有“考试机器”之称;自创E.E.外语协会发展至500余会员,推广英语学习方法,分享学习应试秘诀。

卢 影
    昂立口译项目部主任,翻译、阅读主讲,资深口译阅卷教师,英语硕士。钟爱语言学习、语言研究和教学,对语言的热情深深感染了学生。熟练掌握德语和日语。精研中高级口译考试,对翻译和阅读有极深的理解。授课深入浅出,饱含情感,深受学生爱戴。
顾 微
    上海海事大学外国语学院硕士,研究方向为翻译理论与实践。顾老师多次在大型国际展会中担任口译工作,有丰富的实战口译经验,口语口译得到同行的高度认可。在昂立口译教学中,主要负责口语口译板块,将个人口译经验很好地融合到教学实践当中。
王 琛
    昂立口译翻译与阅读明星讲师。华东师范大学硕士。文字功底扎实,同时担任若干国内外重要报刊的艺术评论员和双语撰稿人。授课风格严谨,深厚的中英文双语功底,对中高级口译翻译与阅读课程的深刻理解,使得她的授课总是可以直击要害,解决同学们最关心的问题。
陈加然
    昂立口语口译明星教师,著名跨国企业和重大国际赛事特聘同传。美式发音地道纯正,授课严谨认真,学术孜孜不倦,是学生眼中最标准的好老师。其担纲的口语口译课程和讲座,得到昂立学员的热切肯定。
张 娟
    昂立口译翻译阅读明星讲师,东华大学英语硕士。本科期间曾参加CCTV英语风采大赛,并获得山东赛区总决赛一等奖,2006年作为志愿者担任上海国际电影电视节参展片的观众见面会现场口译员。双子座 B型血的她长于海边,有大海般开朗的性格,和乐于分享的胸怀,深受昂立学员爱戴。
刘寒露
    昂立口译明星教师,首席听力讲师,复旦大学硕士。丰富的导游、口译和外事接待经验,不仅给了她阳光开朗的性格,直切要害的精辟,也给了她丝丝入扣的严谨和激情澎湃的课堂风格,课程深受广大昂立学员追捧。
林 赟
    毕业于四川外语学院英语翻译专业,翻译实践经验丰富,擅长翻译与口语教学。教学态度严谨,对学生严格要求,课堂气氛轻松愉快,寓教于乐,让学生体会到学习英语的乐趣。与大家分享学习英语的心得是我快乐的事情,没有英语,我的生活将毫无生气。
蔡欣然
    昂立口译翻译阅读讲师。时尚活泼、天马行空的她,总能敏锐的发觉学生学习中的困惑,并第一时间予以指导和帮助。在校期间多次参加省级和全国的英语演讲比赛,以其纯正的发音和从容的舞台风格折服了评委和观众,更受到了昂立众多学员的一致肯定。
马金鑫
    除了拥有语专业八级,高级口译这些令人羡慕的证书外,马金鑫还是德语四级的高手。在由澳大利亚驻上海总领事馆、21世纪英文报、上海外语教育出版社等多家机构承办的第5届“华澳杯”比赛中荣获“特等奖”,并应邀赴澳洲考察。 曾先后在“特奥”邀请赛、2007国际特奥上海夏季运动会期间,担任奥地利代表团接待总负责人、新闻分中心部长助理。
顾佳琦
    硕士学位,曾包揽N多市级优秀荣誉奖项。具有丰富的展会翻译经验,曾担任联合国教科文组织世界自然文化遗产评估组翻译接待工作。一双清澈透亮的眼睛、一张天生爱笑的娃娃脸,极具亲和力的教学方式,耐心认真的教学态度,经常受到学员们的满分好评。
汤其萍
    毕业于上海外国语大学,主修英语教育专业,在校期间多次获得奖学金。曾获学生评分反馈【最高分】,授课风格亲和,上课条理清晰,教学经验丰富,涉略广泛。
    擅长“全能新概念”的教学,主张英语学习从来就不是孤立片面的学习,英语当中听、说、读、写、译几方面的能力从来就是相互依存、共同进步的关系。
吕 婧
    曾担任英语电台电影栏目的主编、播音员;曾在中韩英语演讲大赛上获季军,并多次在国内演讲及辩论赛中获奖。
    热情奔放,充满活力,导演的英语古典戏剧《美杜莎的传说》曾获得全国最佳表演奖、最佳导演奖。我更沉浸于把满腔的激情投入到酷爱的少年英语教学中。
    在经历数年口译工作后,加深了我对口译的理解。口译对于我而言,更像是一种与众不同的生活方式,会有很多意外的惊喜和收获。
童闻吉
    双鱼座的Kiara毕业于上海外国语大学英语教育专业,曾在雅思学术类考试中获得听力满分。 对英语有着浓厚学习和钻研的热情,也在听说读写各项均有丰富的教学经验。在英语教授时,主张給学生的学习不仅限于独立的知识点,更是一种对英语学习思路的整体把握,一种对于逻辑联系以及学习方法的贯彻,让学生学会用融会贯通的思想方法去学习,深入理解听、說、读、写、译。
王 婷
    英语专业毕业,口语流利,语音纯正,英美文化知识底蕴深厚。
    曾以高分一次性通过中高级口译笔试与口试,多次获得校级和市级奖学金。
翻译经验丰富,多次担任交替传译工作,长期担任英美报刊杂志国际时政、财经新闻编译与听译,主持中国门户网站外媒财经专栏,累计发表文章共三十余篇,对新闻英语有深刻见解。 授课旁征博引,语言风格诙谐。
王一了
    被外教一致评为“语音王子”的王一了老师,曾无数次被认为是以英语为母语的native speaker.
    扎实的英美文化知识底蕴,超强磁性的震撼发音让人的耳朵感到前所未有的享受。
    曾以高分拿下商务英语Higher,多次担任现场口译工作,曾在上海第一财经频道新闻部实习,对于新闻英语有独到深刻的见解。 在昂立拥有N多粉丝,粉丝们的目标是“把英语说成和一了一样!”
王思超
    毕业于华东师范大学对外汉语(翻译方向)专业,在校期间曾获国家奖学金、专业特等奖学金和优秀学生一等奖学金,当选上海市优秀毕业生。
    “能成为一名英语培训师,是一件很幸福的事”,语言学习是她最大的兴趣所在,而教书就是把自己的乐趣和更多的朋友分享,把一个人的快乐变成大家共同的欢乐。 教学信条:“认准目标,努力拼搏”。
杨 瑛
    曾任某世界500强公司外方总监助理,负责各项活动的翻译、口译工作,初高中时屡次获得“全国中学生英语能力竞赛一等奖”。研究生期间开始从事对外汉语教学,通过不断自我摸索整理的教学方法,使多名学生对汉语语音、语调有了扎实的掌握,对语言结构和文化背景有了较深入的了解,本人在其间渐渐领悟着怎样用异国语言来解读自己的母语。
尹 玉
    华东师范大学学前教育与英语双学士,在校期间多次获得奖学金。
    对英语学习一直充满执着的热爱,口语发音标准,自然流利。 气质清新高雅,为人亲切随和,待人真诚。热爱舞台,喜爱表演与主持,在多次主持大型文艺活动,所参与的话剧曾多次在上海话剧艺术中心演出并获奖。
上海市昂立进修学院 | 地址:上海市番禺路868号 电话:400-820-8062 | 沪ICP备05013067号