成功需要迈出第一步

   韩雪倩,同济大学交通与机电系大四生,在11月份的高口口试中成功过关,在历经了一次失败之后,再次迎战,终于挑战成功。韩雪倩用自己的行动验证了只要有勇气去做自己没有把握的事情,勇敢地迈出追求的第一步,成功就会离自己越来越近。

  曾经犹豫退缩

  初次迎接口试时,韩雪倩感到非常心虚,一点把握也没有。在收到一阶段的笔试通知书后,曾有一段时间感到压力很大,没有信心也没有决心去参加考试。尤其是当在一些网页上看到说考试难度有多大,努力之后也无法通过时。

  那时候,虽然已经开始着手复习,但是韩雪倩的心里始终没有一种踏实的感觉,觉得自己每天好像只走一点点,真的也只有一点点,每天只是背几个单词记几个词组,与前辈们所付出的辛劳相去甚远。这样的状态怎么能通过考试呢。韩雪倩开始质疑,不知道还有没有必要去报名参加考试。

  当时,从收到通知书到去报名大概只有一星期的时间。这一星期里,曾有过很多想要放弃,“不如下次再考吧”的念头。可是这样的心情随着报名工作的结束 也就尘埃落定了。当报完名拿到口试的准考证以后,之前漂浮彷徨的一些想法也就渐渐消散,取而代之的则是一种不管不顾的决心。“至少给自己一次尝试的机会, 认真地复习,不要浪费。不管过与不过,努力过了,就好了。”韩雪倩这样想到。

  于是,投入二阶段考试复习中,而距离真正的考试只有两个多星期。

  鼓起勇气闭关备考

  韩雪倩为自己制定了全面的备考方案,首先激活口译宝,利用网络课程高效练习口译。

  口译宝一共有15个单元,从词汇到句式再到段落,一步一步带着练习,并以每天两课的进度进行复习。一个星期以后再进行回顾,很快就结束了。

  韩雪倩对口译宝有着深刻的感受,“口译宝的珍贵在于它教会了我要在自己所获得的信息不足的情况下,硬着头皮也要自信自如的翻译到底。在听录音回放的时候检验一下自己的声音是不是自信是不是坚定,哪怕是内容译的不够好,在气质上也要先胜人一筹。”

  口译宝 的复习结束以后,韩雪倩以相同的方式对教材进行复习。先给自己定一张计划表,告诉自己每天要完成哪些,至少完成哪些。这张计划表对韩雪倩来说很重要,虽然 常常都会因为这样那样的原因“放纵”一下,但是大体上会按照规定的进度往前走,回顾的时候会发现“嗯,原来自己完成了那么多,还是颇有成效的”。

  同时,还下载了教材的mp3,听一段译一段,强迫自己听完事先给自己定下的与考试长度相当的内容,然后进行翻译。一开始,哪怕译得不流利,哪怕缺失的内容很多,也要坚持把自己所记下的信息用足,译完。

  教材内容很多,便按照昂立网站上推荐的重点篇目的次序来进行复习。

  那一段时间对于韩雪倩来说过得很枯燥。每天,除了吃饭,睡觉,上课,几乎所有的时间,都是坐在寝室的书桌边度过的。对她来说,也许只有进行所谓的闭关,才能够使自己完全的沉浸在复习的氛围中,心无旁贷地去准备迎考。

  为此,韩雪倩放弃了很多活动。“闭关是需要有很大决心的。在那两个多星期里,我推掉所有的闲杂事宜,不参加寝室聚餐,不去看一年一度的车展,就连星 期六星期天也牢牢地把自己看紧在寝室里,放弃家里爸爸妈妈为我准备得一桌小菜,放弃软绵绵的棉床,一门心思地进行复习。偶尔,也会因为一些堕落的念头使自 己停滞不前。这时候我就会告诉自己,今天干脆给自己放一个假,好好的休息,明天要以高度的自律心全力以赴的投入,一定好好完成。”回顾中,韩雪倩仿佛又回 到了当初的那段时光里。 就这样,两个星期的时间听起来很短,过起来却很漫长。一日复一日,韩雪倩总是在那个相同的地方,以一成不变的姿势,做着那一些重复的事情。

  孤独中给自己以力量

  学习口译,韩雪倩感到很孤独。因为自己是一个理工科的学生,身边很少有学习口译的 伙伴,就连对英语感兴趣的同学也寥寥无几。与自己同寝室的两个室友也不怎么喜爱英语。但是庆幸的是,韩雪倩开心地说,“出于大家相亲相爱的深厚感情,她们 对我参加高口的考试也不乏支持。一开始,我并不怎么习惯在人前放声的说英语,坚持了两天以后也就习惯了,我读我的英语,她们则各自对着自己的电脑上网游戏 看电影。” “有时候,我也会觉得口译是一件很孤独的事,除了我的学习英语的环境,让我体会更深刻的是口译的过程。每当听到很难或是很长的原文,我告诉自己必须译下来,我必须要自己给自己力量。没有人可以帮我,能够帮我的只有我的大脑,只有我手中拿一支笔。

  第一次参加口试,在走出考场的那一刻,我看见考官在我的评分那一栏里清清楚楚地写上“及—”,一笔一划,就好像刻在我心里那样的深刻。

  当时,我并不知道那意味了什么,但我的心情是平静的,平静中还有一些喜悦。因为那就是我的水平,我已经做到自己所能做的,即便不能通过,也是因为两 个星期的时间不够用来复习。既然那只是时间问题,我不是还有三次机会吗,从长计议,也就没有什么不能释怀的了。”由于能够客观地看待自己,对自己充满着希 望,第一次失败并没有使韩雪倩感到失落。

  第二次备考信心满满

  第二次的考试,复习的时间提早了一些。十一月头的考试,韩雪倩从九月份开学了以后便开始复习了。这时候已经有了David老师主编的《口译二阶段备考训练》,已经有了“九步法”。 第二次得复习迎考主要用了教材和备考那两本书。由于上一次考试前的复习,教材的复习显得轻松了许多。很多内容还是很轻易地就可以记起来。有了之前的词汇和短语的积累,翻译的时候遇到的新鲜东西就少了很多,也就能够花更多的心思在句子的结构组织上和译文的精确度上。

  《备考》自己做了两遍。第一遍严格按照九步法来走,把基本功打扎实。第二遍则主要是针对那些和考试长度难度相同的段落进行巩固。

  和上一次一样,“闭关”复习。只是心情上轻松了许多,也不象第一次复习时那样的着急了。现在回想起来,第一次去考试,从复习到迎考的过程,觉得自己好像是一名驯兽师,觉得自己面对着一头野兽,我要用我的英勇和技能去驯服它。

  这样想的结果呢,就是决心很大,勇气也很大,觉得自己在考场上可以身披盔甲,壮烈的表演着。就好像一名冲锋陷阵的战士,哪怕是牺牲了,也是英勇的死去。没有遗憾,留下的是我战斗到最后一秒的那种精神。当然,还有那头没有被我驯服的野兽。

  第二次去考试的心情就不同了。也许是没有了当初那初生牛犊不怕虎的冲劲,觉得自己冷静了许多,理智了许多。也不再惧怕考试了。 那一天,走出考场,看看蓝天白云,摸摸心口那份饱满的幸福感,韩雪倩心想,那个“及格”,就该是我的了。

  勇于挑战大胆迈出第一步

  两次参加考试的历程,使韩雪倩拥有了更多的体会,从中获得了快速成长。

  韩雪倩对自己的表现非常满意。“记得在二阶段考试前的昂立一次讲座上,当David和Roy问起谁愿意上台来尝试挑战一下模考,当时我虽然很紧张, 但是我深深呼吸,然后告诉自己,我有什么理由不勇敢一点呢。然后我举起左手,我看见Roy对我微笑,邀请我走上讲台。我已经不记得那天自己译得好不好,但 是那个勇敢也许是我这一生都不会后悔的决定。它不仅给了我一次尝试的机会让我体验到真实考试的残酷性,更重要的是它让我明白每当我需要勇敢的时候,我只要 一秒钟,为自己做一个决定。”

  谈及内心的感触,韩雪倩表述得如同一位演讲者,有哲理,给人以力量。“如果说,第一次考试过程中最重要的因素是决心的话,那么第二次帮助我成功通过考试的则是信心。而要使自己坚强和自信,也许最好的办法就是拿出胆量去做那些自己以为没有把握的事。

  万事总是开头难,勇敢地迈出第一步,往往那以后的事,都会变得顺其自然。

  就是现在,告诉自己我可以做到,我就可以做到。”言语中,可以强烈感受到韩雪倩的自信与气度。



上海市昂立进修学院 | 地址:上海市番禺路868号 电话: 400-820-8062 | 沪ICP备05013067号