新闻中心 | 特色专题 | 学校总揽 | 最新课程 | 精英师资 | 成功故事 | 魅力名师 | 资料下载 | 教研成果 | 评论 | 名师博客 | 精彩播客 | 热点论坛
学校新闻
分校活动信息
分校招生信息
徐汇:
徐家汇总校
田林
龙华
浦东:
八佰伴总校
东昌
上南
金杨
闵行:
交大
莘庄
七宝
闸北总校
彭浦
人民广场旗舰
杨浦总校
平凉路
普陀总校
长宁
卢湾
松江
南汇
嘉定
南京总校
苏州总校
杭州总校

 

昂立+兴趣+勤奋=好成绩
发布日期:2007-10-26   编辑:RoB

陆研,现就读于南京师范大学金陵女子学院实用英语系。陆研在07年6月的高级口译笔试中获得242分的超高分,摘取了南京高级口译最高分获得者的殊荣。

陆研的翻译阅读老师杨新露表示:陆妍考到第一名应该说是必然的,在每一次课上她的认真、爱动脑筋和勤学好问都是有目共睹的,例如,在昂立9月考前模考的讲评当中,印象很深的就是她一直很认真的听,有觉得重要的地方她都会记下来,陆研学习非常投入,如此努力学习的她考出好成绩是理所当然的!

 

不仅学到了口译知识,更学到了英语学习的方法与态度

为何决定学习口译?又何以选择昂立读高级口译?陆研表示,自己喜欢口译,觉得口译对自己来说是一个挑战,同时也因为有这方面的就业意向。而选择昂立,一方面,当初被昂立的英文名ONLY所打动,中英含义双关,第一印象就很好;另一方面,则是因为曾听过Howard and Roy在南师的口译讲座,对昂立老师的渊博风趣印象很深,再加上学长的极力推荐,所以昂立就很自然地成为我读口译的不二之选了。

陆研还很清晰地记得,她是在07年3月至6月南京昂立春季班-高口(三)班读的高级口译,由徐芸、杨新露、章彬三位老师分别教授听力、翻译阅读和口语口译。陆研感受最深的是,不仅学到了口译方面的内容,更学到了很多英语学习的方法与态度。陆研表示,“ANSON章彬老师的口译课练的是心态,通过COSPLAY训练如何应对口译考试的紧张氛围,通过电影欣赏将学英语和个人兴趣相结合,把枯燥的语言学得很开心;VIC徐芸老师的听力课,练的是信心,每次的AP1MIN训练,难度往往超过高口听力,平时严要求,在考试时当然就游刃有余了;ROSE杨新露老师的翻译阅读课,练的是勤恳,她会将每个章节的重点分专题讲授,大大节省了学生的时间。总体来说,三位风格不同的老师,我都很欣赏。”

陆研表示,“在教学上三位老师的风格各有千秋,但对我影响最大的还是ANSON章彬老师。因为我是欧美电影的发烧友,所以ANSON教我通过电影练口译及学习地道的口语表达方式,用以替代惯常的口语表达,又有好片看,又能学好语言,对我自然是获益良多。在昂立学习期间,我就看完了ANSON推荐的七八部经典影片。另外,ANSON教的通过饶口令练习口语的方法,也是在很有趣的同时,英语水平得到显著提高。一张写满绕口令的讲义,我已读过不下50遍。笔译考试虽然结束,我的这些习惯却保留了下来,让我把英语学得更开心。”

 

把历年高口真题从头至尾做两遍,考试不过也难

高级口译考试获得如此高分,陆研的高分经验在受阻于口译难关的学员眼里,自然格外可贵。陆研表示,总的来说,把历年高口真题从头至尾做两遍,考试不过也难。当然具体来说,就是听力:把高级听力课本中与高口题型一致的部分做一遍,一旦熟练了,听力就没有想象中那么难了。每天听一则AP新闻,对提高新闻听力很有帮助;翻译:选取较难的题目训练,如长难句,四字格等,翻译练习应求质不求量。一篇做下来,一定要有所收获,否则宁可不做。另外,关注时事翻译,可以此作为模拟训练题;阅读:一定要讲究策略,有选择性放弃是明智的。

对即将开考的二阶段口试,陆研自然也是一点也不怵。陆研表示,口语口译需要很扎实的基本功和大量的考前强化训练。她认为将所有时间和所有精力投入口试准备不可取,自己制造紧张气氛,而放松的心态在口译考试中是至关重要的,所以按部就班地训练就可以了,对考多少分不强求,尽力就好。

相对于证书,陆研更看重英语能力的提升,陆研表示,口译证书只不过是本科阶段的一个比较大的挑战而已,考过了,充其量是一个旧目标的结束和一个新目标的开始。而真正热爱英语的人是不会被证书羁绊住的,更不会因此就感到莫大的满足的。陆研很希望能有机会去昂立当老师,加入昂立这个她所欣赏的团体。