0903 高口翻译汉译英初评
发布日期:2009-03-18  

 昂立教育全国独家首发 交大昂立口译研究中心出品

       此次高级口译汉译英考试文章节选自新华网“耳顺和耳聪”,这与我们模考所选取的“改开放30年人们对偶像看法的改变”有异曲同工之处,均出自新华网,时代性较强,对于四字格、谚语和俗语的要求比较高,比如说,这次考试中出现的“兼听则明,偏信则暗”、“忠言逆耳利于行” 、“美言不信,信言不美”、以及拂耳之言、愠怒之感等等。在我们昂立翻译课程上以及模考、考前串讲中对四字格的处理给出了解决办法,即:C1-C2-E2-E1的处理方式,先把把汉语翻译成简单易、懂能翻译的汉语,然后再把简单的汉语翻译成准确通顺的英语即可。

       兼听则明,偏信则暗出自宰相魏征向唐太宗的进谏,意思是只听一面之辞就会糊里糊涂,常常会作出错误的判断。只有广泛听取意见,采纳正确的主张,才能不受欺骗,有了这层汉语之间的转换理解,翻译起来就不难了。
有考生回忆了自己的译文如下:If one widely collects ideas, he will be fully well-informed; otherwise, he will be narrow-minded.像这种翻译就已经可以拿到基本分了。

       忠言逆耳利于行意思是只有听得不同意见哪怕是不顺心的话才可以吸收好的建议,我们来看考生回忆的译文:unpleasant words are tough to ears but beneficial to action,这种译文不仅表达了原意结构也可圈可点。

       更多口译信息,请关注:http://www.onlycollege.com.cn/branch/nj/2007-09-27/1190876801d94556.html

  本月推荐优惠课程(仅限网络报名,数量有限)
班级名称 开班时间 结束时间 学制 地点 学费 报名
  相关新闻
  本月推荐课程(仅限网报)
昂立口译,九月特惠
长三角最认可的英语证书,为职场白领、大学生增加简历含金量,限时优惠,请速报名!
原价:780元
促销有效期:2010年9月30日
昂立四六级,九月保过班特惠
考前总动员,新增四级保过班,保您四六级一路通关!限量100人,请速报名!!
原价:450元
促销有效期:2010年9月30日
昂立商务英语,九月特惠
金融风暴,职场危机,昂立商务英语助你开拓事业新天地!点击报名即获优惠!
原价:850元
促销有效期:2010年9月30日
昂立新概念,九月特惠
新概念九月特价优惠,全面提高英语听说读写能力,点击报名即获优惠!
原价:680元
促销有效期:2010年9月30日
  最新讲座
 9月南方商城校区名师见面会
 9月五角场万达校区讲座预告
 昂立名师四级保过班说明会
 9月田林校区名师见面会
 9,10月虹口校区名师公开课
 9,10月雅思新托福讲座安排
 9月浦东总校名师讲坛
 9月少年系列讲座精选
上海市昂立进修学院 | 地址:上海市番禺路868号 网络报名热线 64480301 昂立热线: 400-820-8062 | 沪ICP备05013067号