新闻中心:  媒体报道 | 学院新闻 | 热点新闻 | 教育新闻 | 考试信息 | 讲座信息 | 学员须知 |
译往无前,决赛文正
发布日期:2007-09-13  

高胜长院长、资深外教Chris、李易真校长担当评委。赵小和书记首先致辞,他指出,英语是一种国际化的语言,首先要学好一种国际化的语言,才能成为国际性的人才。紧接着高胜长院长致辞,他简单介绍了昂立教育的发展及办学理念,希望文正学子通过本次大赛对口译能有更深的了解,苏州昂立总校也随时欢迎大家的到来。

 本次总决赛共有13名选手入围,分为A、B、C三组进行。包括第一轮看公益视频即兴陈述观点(TALK SHOW),第二轮的才艺Show,以及第三轮的实力大比拼--现场口译(中译英,英译中)

 第一轮的TALK SHOW,既能够考察选手的语言表述能力,又能够表现出选手对一个社会热点问题的价值观以及对问题的思考深度,同时涉及选手的知识面。第二轮的才艺Show,一方面充分展现了选手张扬的个性和时代风采,另一方面也能给评委一个更鲜活、生动的选手形象.有的选手展示了自己的歌喉,有的则表现了自己配音的潜力,也有的秀出了自己活力的舞姿......现场的亲友团也在此阶段表现出强烈的热情,为自己支持的选手加油呐喊。就像参加决赛的商烨同学说的那样,这个舞台给了自己展现性格另一面的机会。同样为参赛者的陈中杰则表示,虽然在准备的时候很忙,很辛苦,但是为自己喜欢的事还是值得的,一个准备的过程是一个自身享受的过程。第三轮的现场口译是对选手英语实力、汉语功底、临场应变能力以及英汗转换能力的全面考察。

三组完后,由李易真校长对选手的表现做一个简短的评价。他首先肯定大家的表现都很精彩、很用心,特别是才艺环节贯穿古今、兼具"东西";但同时也对同学们提出中肯的意见和要求:作为一个口译,要具备丰富的知识,词汇量要大,同时要很灵活,能够变通。不仅要能英译中,也要能英译中;要能够把自己想法的表述出来,要敢于站在舞台上把自己SHOW出来。

最终,陈曦同学凭借扎实的语言功底和丰富、独特的才艺表演获得了一等奖,同时也获得了文正学院兼职口译证书。她觉得通过此次大赛,很大程度上提升了自己的语言表达能力,锻炼了口语和即兴思维能力,同时也发现了自己的不足,督促她今后要把英汉双语掌握得更好。朱橙、邹燕2人获得了二等奖。商烨、吴婷婷、刘羽3人获得了三等奖。获得三等奖的商烨表示“本身就没有抱着获奖的心态,而是以一种轻松的心态来应对。这样的结果已经足够了。”有赢家势必也有不得志者,陈中杰虽然最后并没有获得名次,但是他认为,他看重的是这次机会,,希望通过这次比赛测试一下自己的能力,同时结识更多热爱英语的人。而最重要的是发自内心的一种热爱与兴趣。通过努力,肯定能够办到的。

 作为评委的外教觉得,每个选手都很努力,表现的都很出色,甚至有的向有难度的发出了挑战与尝试,至少他认为每个人都很棒。 至此,整个比赛挂上了圆满的句号。

在这儿祝福所有参赛选手,苏州昂立在英语学习的道路上与您同行,与您分享,与您一同享受口译,享受英语.

学口译,到昂立!深厚的积累和踏实的作风让昂立有这样舍我其谁的王者之气,而那些在口译道路上不断进取的莘莘学子又何尝不是这种精神的体现?

那么,在岁末、在来年、在更远的将来,让我们把口译进行到底!

  相关新闻:
热点博文
论坛热贴
热点新闻
特色专题