新闻中心:  媒体报道 | 学院新闻 | 热点新闻 | 教育新闻 | 考试信息 | 讲座信息 | 学员须知 | 人才招聘 |
史上最牛的口译师资团队
发布日期:2007-03-27  

昂立寒假口译班老师评分,平均分高达9.52分(10分制);由郑峻华、王晓波领衔的昂立口译师资团队,06年一举荣获“上海十大品牌教师”殊荣;昂立口译超高通过率,中级口译82.3%、高级口译66.1%,每年30000余口译学员汇聚昂立,平均每五名参考学员,就有三名出自昂立;高峰期曾创日报539人、平均3天报满1个新班的纪录;06年9月,昂立高口学员梅瑾瑾创造高级口译246.5分的全国新纪录;06年,蝉联2006年度教育总评榜,“中国十大知名品牌教育集团”、“十大知名外语培训机构”称号。

昂立很多值得骄傲的“第一”赫然在目,而索根求源,不难发现昂立口译部超强师资团队是这背后真正的力量源泉。“千锤百炼铸名师”,专访开始,昂立口译项目部副主任、口译项目组组长陶伟以这句话作为开场白:

“千锤百炼铸名师——昂立强师重教战略下的教师选拔机制
  今年寒假班口译老师得分都相当高,平均达到了9.52分,这是个比较惊人的数字,但是仔细想呢,这个惊人的数字背后又有其必然性,什么样的必然性?昂立,为了提高师资质量,所做出的种种努力,终于见到了回报,我们一直相信,只要我们一直坚持强师重教战略,达到这种很高的学员满意率,是必然的。
  昂立口译所有课程,都建立了完善的评分机制。最近还把这种评分机制改成两次打分制,以便尽可能及时的获知昂立广大学员的需求,其实这种评分机制并不仅仅是针对老师的评分,还包括对昂立的服务、后勤、授课环境、教材质量等各个方面的满意度。
  那我们都做了哪些事情来不断提高老师的授课质量呢?首先在昂立授课的老师,都是经过层层严格的筛选,每个老师要想进昂立都必须要经过三轮的面试,之后还要进行试讲,试讲完以后,他们之间还将进行残酷的相互PK,所有昂立老师都是这种机制下反复选拔出来的“明星教师”,其授课质量甚至比一些名牌大学课程的水准还高。
  当PK也完成了之后,每个挑选出来的老师,在他正式站上讲坛之前,还要经过昂立师资培训体系的再锤炼。他们广泛听课,听取昂立最优秀老师的课程,然后还针对每个人将来的授课方向,指派专门的导师,这就是昂立实行的“导师制”。换句话说,一个老师在他上讲坛之前,就已经在一位非常有经验、最优秀的昂立老师的指导下,把他要教的这门课的授课方法、授课内容、授课思路等给弄得清清楚楚,并在这种潜移默化的影响下,烙下昂立教学模式的印记。这样可以确保每个老师,他可以有自己的风格,他上课可以有自己的发挥,他可以上出不同于其他老师的课,可是他的教学思路、他的思维、他的方法、他的教学进度,这些最基本的东西,都有系出同源、一脉相承的印记可寻。
  我们可以自豪的向昂立学员保证,不管你是在昂立的总部学习,还是在昂立的分部学习,给你教学的老师是在向你传达最标准化的、经过时间验证的、昂立团队的标准,所以质量是有保证的,这项上来说,昂立老师平均分9.52分,正是我们师资整体很强劲的一个象征。



构建全方位知识获取体系——教学不仅仅是教,更在于学
  昂立是最早进行口译培训的机构,已经有十多年的历史了,可以毫不夸张的说是厚积薄发,那是一个最好的概括,十多年来的信息、十多年来的资料、十多年来积累的针对口译培训的教学经验,是分量很重的一个法宝。
  昂立在教学上已有了很强的积累,但昂立没有躺在过去的成绩上,并没有停下奋进的脚步。在昂立,不管多成功多有名的老师,他每个月都会有一定时间,是坐在别的老师的课堂里,看看同一门课,别的老师来上会是怎样,会不会带来新的灵感?另外,别的老师也会到他的课堂上听课,吸取他的知识,所有老师沾沾自喜的经验窍门都是公开的秘密,所以再成功的老师,都会有很大压力。此外昂立还有比较严苛的师资竞争机制,有评分有我们管理层的监管,如果十个老师在一起上课,其中一两个老师可能跟不上这个项目的发展需要,或者跟不上学员学习的需要了,那么我们会进行毫不犹豫的末位淘汰制,以确保每个站在讲台上的老师都是最优秀的,但是让我们欣慰的是,因为我们前几个环节做得比较科学,所以这样被末位淘汰的老师在昂立非常少。
  但教学不仅仅是教,更在于学,昂立一直以来努力贴近学员们的需求,比如,昂立首创的考前大型巡回讲座、考前网上答疑、视频类的讲解、各类免费的公益学习讲座,有笔试模拟考试及讲评,有口试冲刺讲座、口试冲刺班、口试网上模拟,我们甚至还开发了口译网络辅导课程——昂立口译宝。从这些里边你不难发现,除了加紧课堂上教学的每一分钟外,昂立还非常关注对学员学习全过程中各个环节的服务,教学对昂立来说,不仅仅是老师上的好,还在于全方位的知识获取体系,满足学员各方面的需求,从这方面来说昂立已经远远的走在他的竞争对手前面了,包括我们创造的整个备考模式,昂立在学员服务方面的措施是层层推进的,已经成为英语培训界最先进理念的典范。
  这是个竞争的社会,你之前比较好的手段,可以被竞争对手模拟、学习甚至抄袭,那么当大家都有的时候,你只有做到更好,昂立现在领先,但为了加强我们的领先,我们一定会像以前一样,不断的创新,此外我相信昂立人创新的能力,很快会再抖出其他竞争对手没有的包袱,仍然确保昂立的教学优势,仍然确保昂立处于业界的最领先地位。

口译辅助练习工具——昂立口译宝
  日前,昂立笔试全真模考大获成功,报名人数达创纪录的万余人。但是因为我们教室实在有限,即使所有教室都坐满人,也不过只有这么多人可以来参加模考,为满足有这方面需要但因种种原因未能如愿的学员需求,我们把模考的资料、音频文本,免费的放在网上,供学员下载。此外大家在做完模拟题之后,可以上昂立的网站,向昂立老师直接提问,由我们老师再做专项回答,你可以想象这个工程之浩大,但这一定是大家最需要的,昂立真正做到了把学员的需求放在了第一位。
  此外,昂立最近还将出版一系列的新书,如全新的口译模拟题集、词汇书以及中高级口译备考系列书籍,昂立更将出版一本针对二阶段辅导的书籍。另外我们将力推口译宝网络互动课程,做口译训练,它是个不错的辅助练习工具,很值得大家一试。在和口译宝练习对话的过程中,学员能学到什么?首先是如何正确地翻译句子,更重要的是,对机器读出的每个单词都会得到评分,这样考生就能知道自己哪些单词的口音需要改进了。而且在使用中,它可以对相同单词的不同翻译方法做出关联性反应,如果你的答案和软件原有答案不同,但是意义相同,软件会肯定你的翻译方法,而不是一味的说错误。听说是需要反复练的,希望更多的考生,不仅能考过口试,还能打下扎实的听说基础。
  另外,我们年内还打算借我们BLOG的东风,推出播客,或者说每个常来昂立网站的,常常光临我们博客的人,会惊喜的发现,名师们不但有图象了,有文字了,还会有声音,第一时间给你口译学习的指导,我相信这一切将再次让昂立站在业界的最前方,而最终的受益者将是昂立的广大学员,昂立会带给学员越来越周到的服务。也欢迎新老学员继续关注昂立的口译项目部、关注昂立的口译课、关注我们的口译老师。”

结语:
  记得老郑(郑峻华)笔记本扉页有这么一句话,“我们工作的重心只有一个——学生。”我想,总结昂立口译的成功,一切尽在不言中。

  相关新闻:
热点博文
论坛热贴
热点新闻
特色专题