新闻中心:  媒体报道 | 学院新闻 | 热点新闻 | 教育新闻 | 考试信息 | 讲座信息 | 学员须知 | 人才招聘 |
改变英语学习方法,从少年口译考开始
来源:昂立进修学院    发布日期:2008-07-09   编辑:RoB

2008夏季上海昂立口译少年班的涌现,表面上似乎是一群特别优秀的少年精英们,在集体冲击成人资格考,而根据交大昂立口译研究中心,6月在全市中、高考30个考点进行的2次大规模问卷调研结果显示,口译考试14年来的公众影响日趋成熟,对英语学习、应用能力的提升效应显著,是推动这门考试参与人群,下推至小学初中生的真正原因。

重实践能力,口译考公众影响力扩大

调研显示,历来重视孩子未来竞争实力的上海家长们,不仅对口译考试知晓度高,还有15%的家长已经开始报考准备。88%的高中生家长知道口译考试,67%的家长了解这门成人考试,超过40%的高考生家长,把口译证书作为大学生必考的第二门英文资格证书(六级位列第一)。68%的中考家长最关注孩子的英语成绩,位居五科成绩之首,42%的中考生家长了解这门成人考试。

在上外附中、世界外国语小学,有争着考中口的氛围,这些最初起于班里几个孩子的努力,在冲击成功分享经验后,开始影响少年们一贯的英语学习方式,暑期报新概念、口语已经不再是泛选,口译的双语即时翻译的能力应用,对少年们及早认识、理解英语学习目标,大有帮助。

口译学习,比考试更重要的是信心和技能的提升

少年班的学生因为年龄、生源在2008年广受关注,实际上口译考对考生而言早已不再只是求职的一纸证书,口译学习,比技能更重要的是信心和能力提升,口译名师王晓波总结,从教学上看,口译不仅可以帮助学习者不在纠缠于题海,轻松的应付学校考试,更在于学习方法、学习能力的提高,站在高处去理解英语学习的目标,让学习者发自内心的去喜欢英语。例如:“Access”这个词的解释是接入、访问,在“I have internet access at home”中是表示访问,在“in a hotel, a travel can have access to food and drink.”中表示可以获得,学了口译后,单词式英文与中文解释之间,需要活学活用,这些差别有助于学习者从开始就树立起在不同语境下,对英文单词的理解。

在昂立口译项目主任陶伟看来,口译培养了学习者知识背景的全面吸收,从只是识记有难度的词汇,提高到会主动关注一些国际化的时政、财经社会话题,比如对“热钱”这一热点关键词的理解,还包括对热钱的来龙去脉、危害、政府的控制防范,激发思维兴趣主动建立国际化的观点、理念。此外,口译学习还将口语生活化的表达,与正式规范的表达区分开来,学习后不止会用“I’m glad /happy ”表达高兴, 他们更懂得更高一层的表达如“I’m honored/delighted  ”。昂立08寒假中口保过班的陈依霏同学的父亲认为,中学生的英语考试考核,客观选择题居多,主观运用题少;笔试多,口试少,口译培训和考试恰恰能够弥补这方面的不足。口译是实践性很强的考试,目前没有哪一家学校表示要将口译证书列为升学必备的证书,获得证书应该是水到渠成的事情,并不是拔高助长的竞赛目标。

口译名师卢影认为,口译使英语不再是简单的学习科目,而是把它变成获取知识讯息的一样工具,从学习之初就开始建立对西方文化、思维方式的理解,比如“他富有音乐天赋”这一中国式含蓄的表达,西式的表达就是“He is much of a musician”。昂立08寒假中口保过班的倪文卿作为一个初三、第一外语为俄语的学生,能在短短1年内连续通过中高级口译考试,可以说是非常的不容易。她谈到学俄语了为什么还这么拼命的学英语,是因为可以通过口译考试激发兴趣,产生攻克英语学习障碍的强大动力。

昂立口译少年班从中口扩大至基础口译、口译预备

沪上第一口译少年班暑假第一期6月20日已经开学,连续三班都爆满,对于口译少年班人群,昂立口译项目教学团队,不仅是承担了更多的责任,还担负了培训教育市场新人群的教研探索之路。王晓波笑言,要做他们的老师,就要拿下以往讲台上高高在上的师尊,习惯他们的沟通方式,90后对老师授课内容当堂的吸收反馈,是带有鲜明时代特色的“且~”。

昂立少年班的家校联系册,不仅有每天的作业记录在册,还有学习内容的直接跟进,班主任帮助除了老师提醒课后的复习跟进,还会协助他们的午餐预定等生活琐事。三位老师会随时交流各班级同学的表现,分析问题,根据反馈适时提醒家长注意劳逸结合。

少年口译入门,对于没有达到中口水平的,有2种方式,一是由基础口译培训至基础口译考试,先建立口译学习方法。基础更好的,不参加基础口译过程,由中级口译预备开始至中级口译培训和考试。陈依霏同学是采用了第一种路径,由基础口译培训和考试进入中级口译培训和考试,基础口译是口译能力的重要基石,尽管基础口译的难度远远低于中级口译,但很多读法和考法是一致的,是中级口译上考场的提前演练。昂立8月再次开出少年班基础口译和中级口译预备,给就读口译的学员更大的选择余地。

08暑期口译少年班课间随记

Tips:

7月讲座:改变英语学习方法,从少年口译考开始

少年口译考跟不跟风不重要,从了解口译考试开始,该如何建立口译学习的计划?

从教十余年的Roy,将为少年们揭示口译考的奋斗之路,阐述他的口译考通关秘诀“双语功底+临场发挥+背景知识”,现场演练双语翻译之路。

主讲人:王晓波(昂立教育外语分院院长,英语教学专家)

时间:2008年7月13日星期日14:00

昂立教育人民广场旗舰中心

预约咨询电话:63503700,6448200

地址:福州路大众书局3楼(近浙江路)


  相关新闻:
热点博文
论坛热贴
热点新闻
特色专题