阮峰,现在上海财经大学读研,本科就读于上海对外贸易学院,已取得高级口译笔试资格证书,口试还在努力中。
阮峰的英文学习之路既是一个与天赋有关,同时更加依赖勤奋和学习方法的过程。如今,在自己勤奋的努力和老师的指导下,阮峰已能流利地用英文交谈,用英文撰写论文了,特别是上海研究生论坛“世博会:和谐发展的盛会”的一篇文章From Metropolis to Cosmopolis: World Expo Makes Shanghai Different获得了优秀论文奖。对此,阮峰充满特别的感激,“特别感谢Roy老师,因为这篇文章的灵感很大程度上归功于Roy老师的一堂口译课。”
不学口译就会落伍
在外贸学院时,邂逅口译是一件很平常,但又很“无奈”的事。阮峰无奈地说,“在本科就读的学校校园里一贯重英文的独特氛围,历届校友都有考口译的传统(有好几位口译高分学生就是上海外贸学院的!),而能拥有一张口译证书就代表了在学校里自己的英文水平已经基本达标了,在如此“压力”下便无奈继承扛起了学口译考口译的旗帜。另一方面,由于学校外向型的专业特点,为本校同学提供了诸多与外界交流的机会,如各类展览会和国际性会议、活动的志愿者和翻译工作,使得口译和专业口语成了校园里最炙手可热的专业技能。
特别喜欢昂立讲座
昂立教育很注重校园宣讲活动,虽然昂立口译的名气已经早有耳闻,但真正接触她却是在校园的昂立宣讲会。阮峰深有感触说:“跟很多传统的宣讲活动侧重“作秀”不同,昂立的口译宣讲会每一次都会给在座的同学带来新的信息和感觉。与其说这是中规中矩的宣讲活动,那还不如说是昂立老师和同学们之间的互动交流,有很多同学都开始自诩为昂立的lecture animal, 无论是品牌口译班推荐会,口译考前讲座,还是模考分析都会悉数到场,其中女生大多数是为了一睹HR的“王者归来”,而男生们却是想来弄明白口译到底是怎样一件厉害的、能俘获女生“芳心”的武器。”
感动于昂立名师的人格魅力
昂立名师的魅力足以打动任何一颗渴望英文学习(不仅限于口译哦)的心,当然阮峰也毫不例外地成为了昂立的高级口译暑期班学员。昂立的教学方法体现了“授人以渔”的理念,在教授口译、翻译听说读写技能的同时,最吸引学生,打动学生还是昂立老师们那种对待英文学习的态度。在昂立那里,英文不再是一种手段,不再是单纯死板的单词堆砌,而是一个个让人爱不释手的小精灵。在昂立老师艺术赏析般解读后,下一次在翻译现场听到“the is out of the bottle”时,就后对自己会心地一笑,下一次再碰到“monkey today, human tomorrow”时,便会故作深沉地“搭配”上一声叹息...
成功过关经验谈
“积累量变以期达到质变”是阮峰学习口译也是整个英文学习最重要的经验。就真实提升自身的口译水平而言,平时善于积累是最“辛苦”也是最rewarding的一项工作,在平时的英文学习中要培养至少一个主动学习(active learning)的习惯,如听译CRI的整点新闻,到economist.com上浏览长文章,在wikipedia上遨游十万个为什么等,如果能够坚持下来的话,不出一个月就会发现效果是非常明显的。
当然,通过口译(特别是笔试阶段)考试还是有捷径可以走的,阮峰认为,每一个标准化的考试都有其“套路”,只要反复咀嚼并参透手中那本被称为Bible的历年真题以后,口译考试就不再可怕了。如果没有很多时间搜索上述渠道英文资料,对于真题里最有价值的阅读题的文体和行文结构,若能静下心来仔细解构西方作者的行文逻辑,几篇下来就能做到在阅读前一段时间自然而然地推测出下文的内容和逻辑。
口译是听说的完美结合,而听力是口语输出的前提,在这一方面Roy老师博客上的“精听磨耳朵”是个很不错的选择,素材的多样性非常吸引人,再加上同学们的交流互动,对英文爱好者的能力提高是有莫大帮助的,对此,阮峰拥有着切身体会。
口译气质令自己更出色
由于口译证书衡量了一个人的综合英文水平、反应能力及口译气质,各类企事业单位(特别是在长三角地区)越来越看重口译证书的分量,口译证书成了一个非常重要的求职砝码。即使一开始展示不出自己口译的实力和能力,但口译的气质已经渗透到每位学习者的生活态度里面,时常保持微笑、乐观,用最快捷、准确、灵敏、自信的反应来回应上司的指示,在一个侧面上已经体现出了你的与众不同,当然因此在职场上也会有更多的机会。对此,阮峰深有体会,如今正尽情地享受着口译学习所带来的全新体验与快乐成长。 |