Louis,本科毕业,获得高口证书后,现从事口译行业,有多次陪同访美经历。
非名校毕业,却拥有了如此令人羡慕的工作,成为不少学弟学妹暗中效仿的人生榜样,其成才历程相信对许多学员能有所启迪。

信心源于实力
Louis是个志向高远的人,在笔者恭喜他取得如此令人艳羡的巨大成就时,Louis同学语带俏皮地表示,成功?我才刚上路呢!
由于对自己口译实力地充分自信,Louis应聘的职位都是翻译,少数几个商务方面的职位也是因为英文要求高才去投简历的。不过最终Louis还是选择了做翻译,因为他觉得做口译最能发挥长处。英语功底扎实、反应机敏的Louis自豪地表示,一般只要企业肯给面试的机会,他基本都可以进到复试。果然是,实力所在,信心源泉。
Louis目前在一家银行从事翻译工作,平时工作非常繁忙,几乎没有自己的私人时间。但值得庆幸地是,在银行工作可以学到非常多有用的东西,不仅仅是翻译,更重要的是金融方面的专业知识,还包括管理方面的很多知识。把未来的发展看得比什么都重要的Louis郑重地表示,这些才是最重要的。
谈到英文在他工作中所起的作用,Louis表示,可以不夸张的说,如果没有在昂立读高口,没有Roy老师的指点帮助,我是不可能得到现在我所拥有的一切的。Louis现在还清晰地记得,自己报的是2005年12月12日开班的昂立高口班。王晓波老师教听力,戴晓富老师教口译与口语。至于对自己影响最大的口译老师,Louis想都没想地表示,当然是ROY王晓波老师了,我的偶像啊。王晓波老师可是上海同传界赫赫有名的顶尖人物,出版过多本口译著作。至今我还在按照王晓波老师教授的方法进行口译练习。王老师教的听写、词汇、总结等,都非常有用,更难得的是,这些知识在王老师的讲解下都变得非常有趣。正因为遇到王老师这样的好老师,自己的英语口译才能取得现如今的成绩。昂立口译果然是上海的王牌培训项目,更重要的是,它的学习方法非常有用。在结束三个月的培训后,你依然可以用在昂立学到的方法继续进行提高,这个才是你终身的财富。


口译学习,要能耐得住寂寞,要反复练习
Louis表示,回头看看自己的口译学习之路,用一句老话来形容:业精于勤,荒于嬉。用这句话来对照你是如何学口译的,你就能很清晰地知道你能否学好口译了。总结自己的口译学习经验,Louis建议口译学习者要能耐得住寂寞,要反复练习。口译学习是个逐步积累的过程,不要指望一步登天或者有什么捷径。
Louis以他切身的经验为例,说明英文是拿来用的,不是拿来看的,用他的话来说,就是只有经常性地开口讲英文才是学习英语的王道。其实这个都是老生常谈了,不过倒是亘古不变的硬道理。Louis之前也做过老师,有的学生说他们要学有用的,Louis就问他们什么是有用的?对有用的定义,在Louis看来,口译方面什么都有用,什么都会用的到。因为你并不知道发言人会说到什么,虽然他们会有发言稿,但是即兴发挥的东西还是非常多的。Louis印象最深的是一次在做交传的时候,对方是瑞典国家出口信贷银行。Louis在之前两天也准备了很多金融方面的相关材料,结果真正会谈的时候用到的倒是不多。相反,中方领导即兴发挥提到了哥德堡号游轮,这是瑞典很有名的一艘沉船。当时Louis就楞了,因为他并不知道哥德堡怎么说,所以就解释成一艘沉没的非常有名的游船。还好老外立刻明白了Louis说的是什么,并在回答中说了这个哥德堡的名字。对于一般的人来说,可能永远都不会碰到这个名字,可是做为口译员,就不得不学习并记忆了。所以,对Louis来说,什么东西都是有用的。而且,平时读书的积累非常重要,包括中文书,涉及的面一定要广,这就是所谓的背景知识的积累了。

问起Louis近期有什么目标?Louis说,他还缺个Master的学位,以及一个人事部颁发的同传证了。Louis信心满满地表示,他也希望有天能像Roy老师一样,做一个出色的同传人。 |