新闻中心:  媒体报道 | 学院新闻 | 热点新闻 | 教育新闻 | 考试信息 | 讲座信息 | 学员须知 |
为冲刺高口而准备
发布日期:2008-01-09  

孟杨,现就读上海外国语大学07级国际经济与贸易专业。眼下,刚刚结束在昂立高级口译课程班的学习之后,迅速报名寒假班,为三月份的高口笔试而全力备战。

回首在昂立口译的学习历程,孟杨总是深情感言,“到昂立学习高级口译课程可谓是我进入大学以来的一个重大而明智的决定。”

面对上外强手如云

对于孟杨来说,考入上外是非常幸运的,从千里之外的河北来到繁华的大都市,眼界开阔了,学习条件更优越了。但是,欣喜过后发现自己以往的优越感不复存在了,周围的同学都很优秀,尤其是上海本地的同学,在英语听说应用能力方面都特别出色,无论发音,还是口语听起来都非常地道,标准。身处其间,备感强手如云,相形见绌。  没有突出的英语应用能力,作为一名上外学生,尤其是立志于在国际经贸方面发展的期望只能是空中楼阁。为此,孟杨强烈地意识到自己必须加强这方面的提高,立即决定去参加英语提高班。

于是,向同学们打听。身边的同学和上几届的学长都反映昂立的口译课程非常好,价格也比较合理,到松江昂立报名处咨询之后,便参加了07年秋季的高口33班。

老师们带我重塑自信

果然,正如同学们所介绍的那样,昂立的老师们个个认真、优秀,无论是教授口译课程的戴晓富老师,教授听力的刘寒露老师,还是负责我们翻译与阅读课程的魏清光老师,虽然风格各异,但是相同的是,无论是具体的知识,应试的技巧,还是英语学习的规律,甚至生活的体悟都给了孟杨很大的帮助和启迪。“口译课的戴老师风格诙谐,谈笑风生,课堂气氛总是异常轻松活跃。戴老师常常反复强调我们这门课程的实用性,鼓励我们将来付诸实践学有所用。”

听力课的刘寒露老师非常年轻,充满活力与快乐。在她的课上有严谨的考试模拟训练;有轻松的原声大片欣赏。讲评时,她总以专题为主线,重点突出,覆盖全面,帮助我听力水平迅速提高。

翻译阅读课的魏清光老师,非常博学,教学特别严谨,对我们的笔译训练也是循序渐进,条理轻清晰,使大家对笔译有了较为清晰全面的把握。在三位老师的引领下,感觉自己一天天尽情地吮吸着知识的雨露,一天天快速地提高着,往日的自信慢慢地重新树立起来。

2008挑战高口

步入2008年,孟杨的一个最大心愿就是能够成功挑战高口。为了参加三月份的高口笔试考试,孟杨开始了全面准备,已经在松江报名昂立寒假口译班。“因为现在正在准备期末考试,近半月无暇顾及口译课程的复习,因此我会在寒假期间以英语口译学习为主,争取在明年的笔试中顺利通过,并冲击一下5月的口试。”孟扬决定为高口努力地搏一回。

“昂立的高口课程,在英语学习和职业规划上都给了我莫大的帮助,深深地感谢昂立,感谢我的老师。在这里,祝福我们所有有志于通过此课程来应用英语实践英语的同学,明年考试顺利通过。大家寒假都努力吧。GOGO,加油!!”

  相关新闻:
热点博文
论坛热贴
热点新闻
特色专题