新闻中心:  媒体报道 | 学院新闻 | 热点新闻 | 教育新闻 | 考试信息 | 讲座信息 | 学员须知 |
王希茜:中口高口一年过关
发布日期:2008-03-05  

2007年,对于就读苏州科技学院外语系英语师范专业大二的学生王希茜来说可谓收获的一年,精彩的一年,在英语学习中水平获得迅猛提高,分别通过了中级口译考试与高级口译考试,在同学们当中一举成为令人瞩目的“成功人士”。

必须成为专业中的专业

说实话,在英语学习大肆普及的今天,对于期盼着凭借英语的优势,为自己赢得竞争优势,获得理想发展的大学生来说,更成为职业规划中的首选,纷纷奔赴到英语学习的队伍中来,走出校园,参加培训,努力成为其中的佼佼者。在如此火爆的竞争中,王希茜作为英语专业的学生时时感受到一种强大的压力。

“看着同专业甚至理工科的同辈,后辈们在英语的演讲台上滔滔不绝,并且不断接二连三地拿回这样那样的英语证书时,我不禁问自己,你的优势在哪里?答案是:“你必须成为专业中的专业!”

挑战自我考口译

王希茜在心里暗下决心要与语言打一辈子交道,值得庆幸的是自己对语言学习有着浓厚的兴趣与克服一切困难的决心。

“那种畅游其中的新鲜感与满足感是难以言喻的,尤其是当我接触到口译后,其中的感受更充满着刺激的快乐”王希茜笑言。

提及与“口译”的第一次亲密接触,王希茜记忆犹新。

“2006年的夏天,作为懵懂的大一“新鲜人”,我参加了李易真(LEE)来天平做的一次口译讲座。以前从未接触过口译的我,就这样被“刺激”到了。在还没出过校门的情况下,就揣着报名费,晕乎晕乎地搭了好几班公车,来到了日后走过无数遍的养育巷,找到了昂立苏州分校,参加了中级口译秋季班的学习,遇到了LEE,HIDI和IRIS,踏上了“口译”这条任重道远却又无限缤纷的道路。”

“现在回想起来,中级口译的学习让我充分领略到了“口译”的魅力,为我的英语学习开拓了一片天,让我迫不及待地继续了高级的学习。而我更是深刻地感受到,口译的学习是永无止境的。中高级的学习还仅仅是个开始,或者说是起到了一个打实基本功的作用,在以后的道路上,还需要更多的探索与坚持。

学好口译需要坚持不懈

获得口译证书后,王希茜并没有放松自己,她深刻地意识到,拿到证书并未意味着万事大吉了,便可以把所有的口译材料仍在一边,碰也不碰,这种做法是绝对不可取的。

“曾经,我也会在考试结束后猛然放松下来,从试前的高密度学习一下跌落到试后的不闻不问。结果,仅仅一个月不到便会失去近大半的知识,其中大部分都是口译专有的高频词汇与词组,而这些东西正是需要日复一日不断复习,不断记忆的东西。”

“而证书正是无法说明这一点的!我的一位语法老师曾经说过:何谓“水平”?水平,水平,即是“水平面”,而并非某一时段溅起的水花所达到的高度。也许证书的获得可以靠考前一个月,或者两个月的突击,可以靠这些溅起的水花,可你真正的口译水平呢?那绝对是证书所无法全部说明的!所以,“坚持不懈”绝对是学好口译的关键之一。”

“对于我来说,不光光是口译,整个英语语言的学习都将是一辈子的事,至少,是我一辈子的事儿,而我能做到的,就是不离不弃,坚持到底!”对于未来,王希茜充满着无限的信心与期待。

  相关新闻:
热点博文
论坛热贴
热点新闻
特色专题