最初报名参加口译培训的初衷很“功利”——为了那一本证书。但经过近半年在昂立的学习,我发现收获的不仅仅是证书,更是一种学习的方法以及对语言的热爱。
在昂立上课时,记得听力老师从第一节课开始就不断提醒着我们发音的重要性。有很多我们认为有难度的听力题目并不是因为单词不认识,而是因为不熟悉发音、连读、爆破等等。(尤其是美音,而近几年的口译听力试题又多为美音。)在他的严格训练下,我的发音虽不至于像他一样可以“以假乱真”,但由于对于发音规律的认识,让我突然就对听力“开了窍”。
另外,扩大自己的阅读面也是非常有好处的,不仅可以应付考试,还可以丰富自己的课余生活。记得在参加二阶段考试时,当时的我非常紧张。由于在我前面的一位考生速度较慢,以至于除了我之外,和我同一批的考生都进入了考场。当时长长的走廊上只剩下我一人……终于轮到我了。报准考证号,开始……当录音响起时,我惊喜地发现自己曾在课外阅读中看过第一段英译中的文章!有了这样一剂“强心剂”,最后的考试结果还是让我满意的。
我经常对我的朋友们说,去学习口译吧!能拿到证书固然最好,这不仅是一种能力的体现,同样也是竞争的砝码。拿不到也没有关系,只要用心了,你必然能从中有所收获!
孙雁燕 |