Q:「 有 没 有 十 元 零 钱 ? 」 英 文 怎 么 说 ?
A:「 零 钱 」 是 change , 这 个 change 是 不 可 数 名 词 ( uncountable noun ) , 无 论 多 少 零 钱 都 不 可 加 s ,
例 如 : Please give me change for this ten-dollar note ( 请 把 这 十元 纸 币 找 开 给 我 ) 。 「 纸 币 」 英 式 英 文 叫 note , 美 式 叫 bill , 例 如 ten-dollar bill 等 。
「 有 没 有 十 元 零 钱 ? 」 可 以 说 Have you got change for ten dollars ?
假 如 你 准 备 给 人 家 一 张 百 元 纸 币 , 换 十 张 十 元 纸 币 或 十 个 十 元 硬 币 , 则 可以 说 : Do you have change in ten-dollar notes / coins for a hundred-dollar note?
此 外 还 有 small change 、 loose change 两 个 说 法 。
Small change 强 调 辅 币 面 额 低 , 可 引 伸 解 作 微 不 足 道 的 东 西 , 例 如 : ( 1 ) He produced a handful of small change ( 他 拿 出 一 把 低 面 额 零 钱 ) 。 ( 2 ) To the billionaire, a hundred thousand dollars is small change ( 对 那 亿 万 富 翁 来 说 , 十 万 元 不 过 九 牛 一 毛 ) 。
Loose change 则 强 调 辅 币 之 「散」 , 例 如 : The loose change jingled in his coat pocket ( 他 外 衣 口 袋 的 辅 币 叮 当 作 响 ) 。
最 后 不 妨 谈 谈 钱 币 的 面 额 。 「 面 额 」 英 文 叫 denomination , 「 十 元 和 二 十 元 面 额 的纸 币 」 即 banknotes in denominations of $10 and $20 。 面 额 高 低 可 用 high 、 low 二 字 来 说 , 例 如 : ( 1 ) With Chinese New Year coming up, the banks frequently ran out of low denomination notes ( 农 历 新 年 将 临 , 银 行 的 低 面 额 纸 币 往 往 供 不 应 求 ) 。
( 2 ) The banknotes, mostly of high denominations, were found in the safe ( 那 些 在保 险 箱 找 到 的 纸 币, 多 数 是 高 面 额 的 ) |