昂立名师 | 成功故事 | 成才就业 | 教研成果 | 名师博客 | 热点论坛
中口英译汉长句拆分技巧
来源:昂立进修学院    发布日期:2007-09-07   编辑:RoB


1. Today, dozens of colleges and universities are abandoning the Department of Education's direct-loan plan, lured by the promise of a quick buck from banks, state lending agencies, and most significantly, Sallie Mae, the giant private lender based in Reston, Virginia. (04年3月)

quick buck from banks, 银行的迅速拨款的许诺
Sally Mae: 美国学生贷款市场营销学会
常见的学生译文:这些大学为银行、州立贷款机构,和其中尤为重要的,位于XX地的美国私人贷款机构巨头“Sally Mae”的迅速拨款的许诺所吸引…

主句单独给出:现在几十所大学放弃了教育部的直接贷款计划
? 他们看中了这些机构迅速拨款的许诺
? 美国学生贷款市场营销学会是其中的重要代表,其总部位于弗吉尼亚州Reston,是一家庞大的私有贷款机构

2.  The idea of a national ID, however, was knocked out of earlier drafts of legislation by a coalition of civil rights and ethnic groups, who opposed a requirement that all non-citizens carry identifying documents.(02年9月)

主干部分:
The idea of a national ID, however, was knocked out of earlier drafts of legislation by a coalition of civil rights and ethnic groups, who opposed a requirement that all non-citizens carry identifying documents.

主干部分:这一想法被一联盟排除出去,而这一联盟反对某一要求…
+ 其他部分的意思 ?
全国统一身份证的想法被倡导民权团体和少数民族团体的联盟从早期立法草案中排除了出去,这些团体的联盟反对“非公民”必须携带身份证的要求…

我们可以得出这样一个句子:
倡导民权的团体和少数民族团体反对一切非美国公民必须随身携带身份证的规定,因此他们结成联盟,推翻了早期立法草案中关于实施全国统一身份证的主张…

  相关新闻:
热点博文
论坛热贴
热点新闻
特色专题