top

昂立教育 > 项目总揽 > 口译 > 口译真题 > 专家谈高口汉译英阅卷心得

专家谈高口汉译英阅卷心得
发布时间:2007-09-27 作者:Jane 来源于:昂立外语网站

看过往年试卷的考生都知道,高口汉译英向来以难度高、文化性强著称。“海纳百川,有容乃大”这样的句子时有出现。

然而今年9月的汉译英一改往日风格,主题是“上海男人”,语言结构都非常简单。通篇充满了类似“当妻子快乐,他也快乐,因而整个城市充满快乐的氛围”这样简单、朴素、毫不花哨的句子。原以为这样的篇章对于见惯了汪洋大海的高口考生来说好比涓涓细流。可是阅卷结果告诉我,能顶住大风大浪的船只反而会在涓涓细流中暴露出本身存在的许多问题。篇章不难,没有技巧可言,因此阅卷会把注意的焦点放在考生的语言基本功上。而考生暴露出的一些语言表达的基本问题让我们吃惊。

一、考生常见问题

1. 拼写问题:拼写问题是每次汉译英阅卷中都会遇到的问题,这次阅卷中发现,拼写问题频繁地出现在非常简单的单词上。

误happyness 正happiness 误harmary 正harmony

误achive 正achieve   误sophiscated 正sophisticated

误serrend 正surrender    误deligent 正diligent

2.语法问题:在阅卷中,考生有问题的语言都被标红,笔者注意到,在标红的部分中,有一半是属于语法问题,而这些语言问题大都是我们认为考生们在高中就学过而且应当掌握的。

It is said that Shanghai men are the best husband. 

He don’t agree with his wife.

He think in the end…

The whold city are full of happiness. 

非常简单的单复数一致问题,屡次出现各档分数的考生试卷中。对考生来说不可能不懂,是因为时间匆忙么?借口总是有的,但是在阅卷中这样最基本的问题会引起阅卷老师的极大不悦,导致严重失分。

When there is a argument between the couple

Argument前是否应当加an,稍稍检查应当是可以发现的。

Their wifes are happy…

Wife 的复数是否应当是wives, 但是随便翻阅几份试卷便可以看到wifes的出现。

He will apologized to his wife

Sometines they will angry

Will 后面词汇的变形和用法就不用说了吧。

Shanghai man is a symbol of social stable

Shanghai man is smart, reality and sometimes …

词性问题要注意。

When the wives are happy, so do them

这类错误好像不应当是高口考生犯的。

3. 词的用法和固定搭配:标红的另一大主要类别是词语的固定搭配。以下谈到的几个词都是本篇翻译中不可避免地要用到,却是错误率最高的几个词。

1)因而整个城市充满了快乐的气氛。

be filled with

考生译文:(下同)

The whole city also fills with happy.

The whole city also fill of happiness.

2)他们从不屈服于妻子。

submit/succumb to

He doesn’t submitted his wife.

He is not succumb to his wife.

Men in Shanghai are not submitted to their wives. 

3)但最印象深刻的,上海男人还在事业上……

What impressed most is that

What make you impressive is that …

The most impressive is that 

What the most impressve is that …

It is impressed that…

One point more impressively, that is…

4)从某种程度上讲,上海男人是……

to some extent 

on certain extents

from some extent 

to some extents 

in some extent

to some extend

5)上海男人聪明、务实、有时甚至有点圆滑。

down to earth

down to the earth

二、阅卷标准

以上提到的所有问题都不算高深,都是考生稍加注意就可以避免的。许多考生不禁要问, 这些人人都知道的问题难道会严重扣分么?高口不是主要考察高端技巧么?那么阅卷标准究竟怎样?

阅卷中,老师会根据译文的词、结构、语感等进行综合评分。但是非常值得注意的一点是,阅卷老师会在阅卷中用红笔把错误随时圈出,拼写错误、语法错误、搭配错误会导致严重的失分,一篇译文,无论词汇用得多么高深、优美,如果频频出现低级错误是很难及格的。

然而许多高口考生往往是同龄学英语人中的佼佼者,词汇量和阅读量都相对较大,这样会导致许多考生期望用大词,用复杂的结构,渴望脱颖而出,然而大词和长句都是很容易出错的项目。请看下面的例子。

原文:上海男人聪明、务实、甚至有点圆滑。但最印象深刻的,上海男人在事业上有进取心,对家庭有很强的责任感,而且尊重女性。

译文1:

With the characteristic of smart, hard-working as well as well-rounded sometimes, the most impressive thing is the fact that man from Shanghai try their best to promote their career, has a great responsibility for his family and respect female.

译文2:

Shanghai men are smart, practical and sometimes cunning. But what impresses most is that they are ambitious in their career, responsible for their families and respectful to women.

译文1把原文连成一句,句子写的很长,看似高深,但是仔细看来,问题却很多。比如, 前面用了With the characteristic of的结构,of后面应当全部使用名词,但是这里smart, hard-working和well-rounded都是形容词,其中well-rounded一词多指“全面发展的”,“体态丰满的”,用来形容“圆滑”有点牵强。后面的the most impressive thing is the fact that也有问题,一般说the most impressive thing is that就可以了,fact 多余。前面既然用了man, 后面就不应用their career。考生的本意是想展示自己语言的独特性,可是犯了如此多的错误,展示的结果只能是丢丑,大巧若拙,这样的译文得分是很低的。相比较而言,译文2简洁、工整、规范,是能拿高分的译文。

原文:他们总是知道该如何讨好妻子。

译文1:They always know how to happy their wives.

译文2:They always know how to make their wife happy.

译文3:They always know how to win favor of their wives.

给出译文1的考生显然是不满意They always know how to make their wife happy.这样的译文,于是别出心裁把happy做动词,可惜这样的译文是会被圈红扣分的。译文3是能得高分的译文。

阅卷整体感觉下来,语言花哨但错误多的译文一般很难及格,而语言平实简单但错误少的译文能够拿到30分。规范又稍有美感的译文会拿到35分以上。

按照这样的分析,昂立考前讲座中最后给大家的叮咛是很实用的,请各位考生一定注意译文的规范、通顺是最重要的,请大家要先保证降低错误,减少扣分点,然而再想办法美化译文进行加分。另外,译后检查是非常重要的,可以避免掉许多直接扣分。

分享到:
评论·留言
开放课堂 更多
  • 新概念II全册进阶迷你班(155807)
    主讲人:俞博珺
      时间:每周五 18:30-21:00
     
  • 哈佛少儿中外教特色2A班(163061)
    主讲人:王思超
      时间:每周五 18:30-20:30
     
  • 哈佛讲座
    主讲人:马馨
      时间:每周日 上午10:00-11:00
     
热荐课程 更多
  • 哈佛少儿中外教特色2A班-WY-ZP-1...
      开班时间:2016-11-15
      上课时间:16:30-19:00
      价格:8800
     
    在线预约立减50元
  • 新概念II下半册进阶班(49-96课...
      开班时间:2017-01-08
      上课时间:09:00-11:30
      价格:6000
     
    在线预约立减50元
  • 新概念II下半册进阶班(49-96课...
      开班时间:2017-01-08
      上课时间:18:00-20:30
      价格:6000
     
    在线预约立减50元
  • 小升初考证3E笔试3级班-YY-ZS-1...
      开班时间:2016-07-04
      上课时间:09:00-11:30
      价格:3980
     
    在线预约立减50元
  • 新概念II下半册进阶班(49-96课...
      开班时间:2016-11-06
      上课时间:15:30-18:00
      价格:6000
     
    在线预约立减50元
专题· 更多