top

昂立教育 > 项目总揽 > 口译 > 口译新闻 > 《高级翻译教程》第四版与第三版内容对比

《高级翻译教程》第四版与第三版内容对比
发布时间:2011-11-25 作者: 来源于:昂立外语网站

      高级口译证书考试的官方配套教程《高级翻译教程》第四版于2011年11月出版。在第三版的基础上,紧跟世界政治、经济发展局势,与时俱进,增加了若干新篇章,并对部分原有篇章做了细节调整。随着中国在国际政治经济中扮演的角色日益重要,第四版翻译教程中英译汉、汉译英都增加了中国现状的具体描述,体现出了中国实力。另外,环保话题在书中的重要性也得到了体现。这里对新旧版本的教程内容详细对比,请参加高级口译的各位考生关注。

     《高级翻译教程》全书的统一变化有三点:1. 篇章中的句子增加了脚注符号,便于对应“Notes and Explanations”中的注解;2.所有篇章的“Words and Expressions”部分都略有增减。3.多数译文都略有文字措词方面的调整。

English-Chinese Translation

单元

第四版教程篇章

与第三版教程的差异

Unit 1

1.3.1 Omission

“介词的省略”部分增加例句

Unit 2

2.2 Early Settlers in the New Land

全新篇章,替换第三版教程“Piccadilly Circus”,来自第三版教程补充训练第二篇

2.3 Translation Technique
2.3.1 Conversion

概述部分增加例句

2.3 Translation Technique
2.3.2 Structure Translation

原有章节为“Turning Words/ Phrases into Sentences”,引入部分例句对应篇章2.2进行了更新

Unit 3

3.2 Market Dynamics

全新篇章,替换第三版教程“The Difference Between a Brain and a Computer”,自第三版教程补充训练第三篇

3.3 Translation Technique
3.3.2 Translating Meaning

讲解内容结合新增篇章3.2有细节增加

Unit 5

5.1 Growing a Green Economy in China

全新篇章,替换第三版教程“Social Changes and New Demands”

5.3 Translation Technique
5.3.2 Translating Appositive Clauses

讲解内容结合新增篇章5.1有细节增加

Unit 6

6.3 Translation Technique
Translating the Passive Voice

讲解内容中出现多处新增例句

Unit 7

7.1 Venture Capital in the United States

篇章第一段末减少一句话

 

7.1.2 Notes and Explanations

第三句注释中添加一段内容

Unit 8

8.3 Translation Technique
8.3.1 Translating Legal English

原有章节为“Long Sentences”,增加了针对法律英语的特点、句式结构的详细介绍

 

8.3.2 Translating Long Sentences

本节内容为第三版中8.3的内容

Chinese- English Translation

单元

第四版教程篇章

与第三版教程的差异

Unit 9

9.1 对一次性消费品说“不”

全新篇章,替换第三版教程“国际经验与中国特色”

9.3 翻译技巧
9.3.1 人名和地名的英译

地名英译部分增加讲解内容

Unit 10

10.1 科技进步与技术创新

注释内容增加,参考译文有微调

10.2 提升香港竞争优势

全新篇章,替换第三版教程“中国的发展不会妨碍任何人”

Unit 12

12.1 东方明珠广播电视塔

篇章中多段落出现内容增加、更新,末尾增加两段,注释内容增加

12.2 上海浦东新区

篇章整体数据更新,每段都有新增内容,增加第四段

12.3 翻译技巧

增加概述部分内容

12.3.1 句子处理—断句

增加打断新例句及讲解

12.3.2 句子处理—改换句型和加词

对应本单元篇章内容变动更新例句及讲解

Unit 13

13.2 中国国际地毯交易会

第二段增加一句话

Unit 14

14.1 促进新世纪中美共赢关系

全新篇章,替换第三版教程“新形势下发展两岸关系的指导方针(上)”

14.2 中美联合声明(节选)

全新篇章,替换第三版教程“新形势下发展两岸关系的指导方针(下)”

14.3 翻译技巧
14.3.1 顺译法

对应本单元篇章内容变动更新全部例句及讲解

Unit 15

15.1 中国那什么奉献给世界

全新篇章,替换第三版教程“中国文化为世界增彩”

15.3 翻译技巧
主动句译为被动句

对应本单元篇章内容变动更新例句及讲解

Supplementary Translation Exercises

整体变动:数量各增加2篇,由第三版的8篇增至10篇。具体调整变动如下:

 

第四版教程

与第三版教程的差异

英译汉篇章练习

(1)

相同

(2)

第三版教程英译汉篇章3.2.0,第三版中(2)作为第四版教程英译汉篇章2.2

(3)

第三版教程中(4),第三版中(3)作为第四版教程英译汉篇章3.2

(4)

第三版教程中(5)

(5)

第三版教程中(6)

(6)

第三版教程中(7)

(7)

第三版教程英译汉篇章5.1.0

(8)

新增练习篇章

(9)

第三版教程中(8)

(10)

新增练习篇章

汉译英篇章练习

(11)

第三版教程中(9),内容更新,增加第三段

(12)

第三版教程中(10)

(13)

第三版教程中(11),内容有小部分修改,原第三版教程中(13)“反分裂国家法”删除

(14)

第三版教程中(12)

(15)

第三版教程中(14)

(16)

第三版教程中(15),原第三版教程中(16)“中国对于人权问题的态度”删除

(17)

新增练习篇章

(18)

新增练习篇章

(19)

新增练习篇章

(20)

新增练习篇章

翻译考试试题

 

第四版教程

与第三版教程的差异

数量

16

6

内容

0109-1009历年真题组合

0109-0503 历年真题组合

分享到:
评论·留言
开放课堂 更多
  • 新概念II全册进阶迷你班(155807)
    主讲人:俞博珺
      时间:每周五 18:30-21:00
     
  • 哈佛少儿中外教特色2A班(163061)
    主讲人:王思超
      时间:每周五 18:30-20:30
     
  • 哈佛讲座
    主讲人:马馨
      时间:每周日 上午10:00-11:00
     
热荐课程 更多
  • 哈佛少儿中外教特色2A班-WY-ZP-1...
      开班时间:2016-11-15
      上课时间:16:30-19:00
      价格:8800
     
    在线预约立减50元
  • 新概念II下半册进阶班(49-96课...
      开班时间:2017-01-08
      上课时间:09:00-11:30
      价格:6000
     
    在线预约立减50元
  • 新概念II下半册进阶班(49-96课...
      开班时间:2017-01-08
      上课时间:18:00-20:30
      价格:6000
     
    在线预约立减50元
  • 小升初考证3E笔试3级班-YY-ZS-1...
      开班时间:2016-07-04
      上课时间:09:00-11:30
      价格:3980
     
    在线预约立减50元
  • 新概念II下半册进阶班(49-96课...
      开班时间:2016-11-06
      上课时间:15:30-18:00
      价格:6000
     
    在线预约立减50元
专题· 更多