top

昂立教育 > 项目总揽 > 口译 > 口译点滴积累 > 英语陷阱:We should adopt an effective economy measure.

英语陷阱:We should adopt an effective economy measure.
发布时间:2012-02-29 作者:徐晨 来源于:昂立外语网站

此句不能译作:"我们应当采取一项有效的经济措施。" 如要表达此义,应该说:
We should adopt an effective economic measure.

在现在英语里, 用名词代替形容词或分词作定语, 以修饰其后的名词, 这种现象是很普遍的。例如:
a luxury liner替代a luxurious liner(豪华的邮船)

a prestige scholar替代a prestigious scholar(有名望的学者)

race discrimination替代racial discrimination(种族歧视)

gold watch替代golden watch(金表)

lead ship替代leading ship(领舰)

launch pad替代launching pad(发射台)

affluence society替代affluent society (富裕社会)

这种以名词替代形容词,分词或动名词的现象虽然已日趋普遍, 但决不能随意滥用。因为在某些场合下,用名词作定语和用与其相应的形容词作定语, 在涵义上是大不相同的,economy measure和economic measure就是一例,前者是"节约措施"; 后者是"经济措施"。

  

下面例句中的riot picket和riotous picket在涵义上也是大相径庭. 请看:

To put down the strike, the bosses have sent out a troop of riot pickets. (防暴纠察)

To put down the strike, the bosses have sent out a troop of riotous pickets. (煽动闹事的纠察)

从例句可见, riot pickets和riotous pickets的涵义恰好相反. 请注意, riot的原义是"暴乱", "骚动", 但riot pickets 却不译作"暴动纠察", 而是译为: "防暴纠察". 在英语里, 类似的例词不少, 例如:

gas mask 防毒面具 (不译作"毒气面具")

flu mask 卫生器皿 (不译作"流行性感冒口罩")

fire engine 救火车 (不译作"点火机器")

fire office 火灾保险公司 (不译作"失火办公室")

fire wall 防火墙 (不译作"火墙")

skid chain 防滑链 (不译作"滑链")

lightning rod 避雷针 (不译作"闪电针")

personnel mine 防步兵地雷 (不译作"人雷")

mosquito bomb 灭蚊弹 (不译作"影子炸弹")

  

顺便在此指出, 在英语中还有另一种奇怪的现象, 即某些词语同时兼有恰好相反的两个意义. 例如:

fireman既可表示"消防队员"(fire fighter)的意思, 也可表示"伙夫"或"烧火工人"(a man who looks after the fire in a furnace or steam-engine).

biweekly既可作"两周一次"解, 亦可作"一周两次"解;

occasionally既可表示"偶尔"之意, 亦可表示"时而"(now and then)之意.

flunkee即可指"通不过考试的不及格学生",也可作"刁难学生使之不及格的老师"解。

这时候, 我们只有根据上下文的情况去判定其义。

  

现在让我们再回到本题所探讨的economy和economic两个词. 为了测试读者是否已掌握这两个字的区别和用法, 请在阅读下列一段文章后, 用一个正确的字眼(economy或economic)填入括号中:

  In the past week, the US (economic) news could hardly have been better: brisk retail sales, a big jump in factory orders and even a significant decline in the unemployment rate. With all these signs of an (economy) rebound, some might wonder why President Bill Clinton is gong ahead with a program to give the backsliding economy an extra shove -- a move that could add US $ 31 billion or so to a budget deficit already headed into the stratosphere.

分享到:
评论·留言
开放课堂 更多
  • 新概念II全册进阶迷你班(155807)
    主讲人:俞博珺
      时间:每周五 18:30-21:00
     
  • 哈佛少儿中外教特色2A班(163061)
    主讲人:王思超
      时间:每周五 18:30-20:30
     
  • 哈佛讲座
    主讲人:马馨
      时间:每周日 上午10:00-11:00
     
热荐课程 更多
  • 哈佛少儿中外教特色2A班-WY-ZP-1...
      开班时间:2016-11-15
      上课时间:16:30-19:00
      价格:8800
     
    在线预约立减50元
  • 新概念II下半册进阶班(49-96课...
      开班时间:2017-01-08
      上课时间:09:00-11:30
      价格:6000
     
    在线预约立减50元
  • 新概念II下半册进阶班(49-96课...
      开班时间:2017-01-08
      上课时间:18:00-20:30
      价格:6000
     
    在线预约立减50元
  • 小升初考证3E笔试3级班-YY-ZS-1...
      开班时间:2016-07-04
      上课时间:09:00-11:30
      价格:3980
     
    在线预约立减50元
  • 新概念II下半册进阶班(49-96课...
      开班时间:2016-11-06
      上课时间:15:30-18:00
      价格:6000
     
    在线预约立减50元
专题· 更多