这个老师很不一样!这是对朱老师的第一印象。看起来很有距离感,不似其他老师那样和蔼可亲,头发短短,穿着也不似其他老师温柔飘逸,夹克牛仔皮靴垮裤,与我们对老师的传统印象甚有差距。一开口,小小的个子里,仿佛蕴藏着很强大的力量,现在流行讲“气场”,在朱老师身上体现得恰如其分。老师让我们用三个英语单词形容她,绞尽脑汁,无非是些“active”“cool”“smart”“nice”,而老师告诉我们,她最喜欢的三个词:independent, aggressive & attractive.
Independent—独立;无论是课堂上还是课堂外,朱老师都愿意对于学生提出的疑问给出详尽的解答,但同时,她也告诉我们,对于现在这个时代的年轻人来说,独立却是我们缺乏但又是必须具备的要素之一。朱老师与我们分享她曾经在国外求学的经历,在一个陌生的环境要生存下来并且做到更好,“独立”显得尤为重要。她认为,对于翻译来说,也是如此,翻译永远没有最好只有更好,一个好的版本需要思考,需要知识的积累,需要对背景知识更深入的了解,所以,在课堂上对翻译有了基本概念以后,更多的提高,需要我们课后更“独立”地去提升自己。
Aggressive—挑衅,好斗;一直不明白,朱老师为什么喜欢用这个词来形容自己;她自己也说,作为老师,也许更多的应该是“包容”和“温和”,但她却更相信,在学生面前,两者并不矛盾,对于不同个性的学生,能激发他们潜力的方式本身就该有所不同。对于有的学生,“be aggressive”有时候是更有效地能push他们面对问题的时候不采取“回避”的态度,而是向前踏出一步,即使这一步是被一个“aggressive”的老师“逼”的,但最后能达到的效果,也许等学生回过头再去体会的时候,会自豪曾经在这么一个老师面前没有退缩。当然,朱老师也说,能控制aggressive的度也是一个成熟老师该具备的特质,所谓的“好”,应该是“恰到好处”,事实也证明,学生在课堂之余都愿意把这个在课堂上看起来有些“凶残”的老师更多地当成前辈,朋友,甚至是知己。
Attractive—具有吸引力的;如果我们没有想到用这个词来修饰朱老师,她有时候会“嗔怒”,然后反问我们:“难道我不够有吸引力?!”,然后自己哈哈大笑。她说爱美的女老师,都希望自己attractive,无论是外貌还是个性,男孩子气更多一些的她也不例外。当然,与朱老师相处过的人,因为她的特立独行,都会对她留下深刻的印象。如果,每一个上过她课的学生都能记得这样一位老师,又怎么能说她不“attractive”呢?!
很高兴,在昂立能遇见这样一位“与众不同”的老师。
|