top

昂立教育 > 项目总揽 > 口译 > 应试口语 > “土豪” 用英语怎么说

“土豪” 用英语怎么说
发布时间:2015-01-20 作者: 来源于:昂立外语网站

“土豪” 用英语怎么说-土豪英文。如今的土豪已经和阶级意识形态没有太大关系,更多和"炫富"、"奢侈"或大手笔的一掷千金联系起来。新改版的《现代汉语规范词典》上解释,土豪是指富有钱财而缺少文化和正确价值观的人。那么"土豪"的英文应该怎么说?昂立外语【上海口译培训】告诉您!按不同的上下文内容,"土豪"有这么几种可供参考的译法:

 

Local tyrant

注释:“地方上的恶霸”,中规中矩的字典式译法。不过很多时候已经不符合“土豪”这个词所包含的深厚含义了。

 

Rich redneck

注释:“富裕的乡巴佬”,也是中译英字典里的译法,但是“乡巴佬”太难听了,就算要用这个译法,笔者觉得起码也应该说是“先富起来的农民兄弟”。

 

Tycoon

注释:“大款,巨富”,就是说很有钱或很有权势的人 (“A tycoon is a person who is successful in business and so has become rich and 

powerful.”)。据说这个词最早来自日语的 “taikun” (大君),指的是日本 1857 至 1868 年间的幕府。

 

Vulgarian

注释:“庸俗的暴发户”,尤其爱炫富 (A vulgar person, especially one who makes a conspicuous display of wealth.) 这是个强调“土豪”没文化的译法。我个人不太喜欢这种译法,但是对于在海港城排队买包却席地而坐、随地乱扔垃圾的“土豪”们,目测也只有这个词合适。

 

Parvenu

“未获承认的新贵” (A person who has suddenly risen to a higher social and economic class and has 

not yet gained social acceptance by others in that class.) ,这个词没有像《现代汉语规范词典》的释义那样指明说土豪“缺少文化和正确价值观”,但是“未获承认”的原因可能无非也就是这个。

 

Tuhao

不解释啦,就是拼音。BBC曾经将“土豪”音译为“Tuhao”而做专题报道,报道表示如果“土豪”一词继续流行,可能会被收录至《牛津词典》。

 

大家现在知道“土豪” 用英语怎么说-土豪英文.

 

昂立外语【上海口译培训】提供更多文章:

 

夜猫子”用英语怎么说

 

老外最讨厌口头禅的是什么

分享到:
评论·留言
开放课堂 更多
  • 新概念II全册进阶迷你班(155807)
    主讲人:俞博珺
      时间:每周五 18:30-21:00
     
  • 哈佛少儿中外教特色2A班(163061)
    主讲人:王思超
      时间:每周五 18:30-20:30
     
  • 哈佛讲座
    主讲人:马馨
      时间:每周日 上午10:00-11:00
     
热荐课程 更多
  • 哈佛少儿中外教特色2A班-WY-ZP-1...
      开班时间:2016-11-15
      上课时间:16:30-19:00
      价格:8800
     
    在线预约立减50元
  • 新概念II下半册进阶班(49-96课...
      开班时间:2017-01-08
      上课时间:09:00-11:30
      价格:6000
     
    在线预约立减50元
  • 新概念II下半册进阶班(49-96课...
      开班时间:2017-01-08
      上课时间:18:00-20:30
      价格:6000
     
    在线预约立减50元
  • 小升初考证3E笔试3级班-YY-ZS-1...
      开班时间:2016-07-04
      上课时间:09:00-11:30
      价格:3980
     
    在线预约立减50元
  • 新概念II下半册进阶班(49-96课...
      开班时间:2016-11-06
      上课时间:15:30-18:00
      价格:6000
     
    在线预约立减50元
专题· 更多