top

昂立教育 > 项目总揽 > 口译 > 应试口语 > 美式英语和英式英语有什么不同

美式英语和英式英语有什么不同
发布时间:2015-01-29 作者: 来源于:昂立外语网站

美式英语和英式英语有什么不同?有时候我们看书或者看电影会发现有些单词和我们学习的不一样,其实这并不是拼错,而是因为美式英语和英式英语的区别,下面昂立外语【上海口译培训来跟大家分享美式英语和英式英语有什么不同,一起来看看吧。

 

 Pants

What it means in the U.S.: Outerwear from the waist to the ankles; trousers. 美式英语:长裤 What it means in the U.K.: Underwear. 英式英语:内裤 Potentially confusing sentence: “Wow, your mom has the nicest pants!” 慎用:哇噢,你妈妈的裤子很赞啊!(如果对方是英国人……呃,这误会估计就大了去了。)

Braces

What it means in the US: Devices for straightening teeth. 美式英语:矫正牙齿的牙套 What it means in the UK: Suspenders. 英式英语:吊裤带 Potentially confusing sentence: “I used to always get food caught in my braces 

as a kid.” 慎用:小时候(整牙),牙套里总是塞食物。(如果对方是英国人……这画面太美,世纪君想象不能。)

Biscuit

What it means in the U.S.: A buttery, flaky bread served with savory meals. 美式英语:软烤饼 What it means in the U.K.: A cookie. 英式英语:饼干 Potentially confusing sentence: “I can’t eat a biscuit unless it’s dripping in gravy.” 慎用:我吃软烤饼一定要加肉汁。(如果对方是英国人……你俨然已经被扣上了“重口味”的帽子啦~)

First floor

What it means in the U.S.: The floor at ground level. 美式英语:一楼 What it means in the U.K.: The floor above the ground level floor. 英式英语:二楼 Potentially confusing sentence: “That super-important meeting is taking place on the first floor — don’t be late!” 慎用:这个会议至关重要,地点在一楼,请务必准时参加。(如果对方是英国人……迷路那简直是一定哒~)

Fancy dress

What it means in the U.S.: Formal attire. 美式英语:礼服 What it means in the U.K.: Costume. 英式英语:戏服 Potentially confusing sentence: “Those girls invited us to a fancy dress party 

tonight. Now where can I get a tuxedo?” 慎用:姑娘们邀请我们参加今晚的化妆舞会,我们该去哪找件晚礼服呢?(如果对方是英国人……那回头率、“惊艳”程度妥妥的!)

Trainers

What it means in the U.S.: A fitness expert who helps you work out. 美式英语:健身教练 What it means in the U.K.: Sneakers. 英式英语:运动鞋 Potentially confusing sentence: “Work out with trainers? What do I look like, a 

millionaire?!” 慎用:请个健身教练?我看起来很像百万富翁嘛?!(如果对方是英国人……恭喜你,一句话就把自己塑造成了连运动鞋都买不起的穷光蛋。)

Chaps

What it means in the U.S.: Leather leggings worn by cowboys designed to protect 

the legs whilst horseback riding. 美式英语:皮套裤(牛仔们骑马时穿着可保护双腿) What it means in the U.K.: Guys. 英式英语:兄弟,朋友们 Potentially confusing 

sentence: “Nothin’ sexier than a pair of assless chaps!” 慎用:没有什么比皮套

裤更性感的啦~(如果对方是英国人……不巧你正是个纯汉子,呃,这可是个大误会呢。)

Comforter

What it means in the U.S.: A quilted bedspread. 美式英语:被子 What it means in the U.K.: A baby’s pacifier. 英式英语:(婴儿用的)安抚奶嘴 Potentially confusing sentence: “I can’t fall asleep without my favorite comforter.” 慎用:没有最喜欢的那床被子我睡不着。(如果对方是英国人……OMG,又是“这画面太美不敢看”……)

Cider

What it means in the U.S.: A nonalcoholic apple juice popular in the fall. 美式英语:苹果汁 What it means in the U.K.: An alcoholic beverage derived from fermented apples,

 popular every season. 英式英语:苹果酒 Potentially confusing sentence: “I used to 

drink cider every day as a kid.” 慎用:小时候我天天喝苹果汁。(如果对方是英国人……苍天,这倒霉孩子打小就是个酒鬼!)

Knob

What it means in the U.S.: A rounded door handle. 美式英语:圆形门把手 What it means

 in the U.K.: A penis. 英式英语:男性生殖器 Potentially confusing sentence: “I broke 

my knob rushing out of the house this morning.” 慎用:今早,我冲出房间时把门把手弄坏了。(如果对方是英国人……Oh, poor man!)

Bin

What it means in the U.S.: A storage container. 美式英语:储藏箱 What it means in the U.K.: A trash can. 英式英语:垃圾桶 Potentially confusing sentence: “I put all my grandmother’s valuables in a bin.” 慎用:我把奶奶所有的值钱物件儿都放到了储物箱里。(如果对方是英国人……这熊孩子跟奶奶有仇吧?)

Rubber

What it means in the US: A condom. 美式英语:避孕套 What it means in the UK: An

 eraser. 英式英语:橡皮 Potentially confusing sentence: “Why on EARTH would 

you give those school 、children rubbers?!” 慎用:你究竟为什么要给学生们发避孕套?!(如果对方是英国人……难道发发橡皮也犯法嘛?!)

Pissed

What it means in the U..S: Angry. 美式英语:怒了 What it means in the U.K.: Drunk. 英式英语:醉了 Potentially confusing sentence: “Sorry that I’m late for work. I got a parking 、ticket and I’m pissed.” 慎用:抱歉我迟到了。我被开了个停车罚单,气死我啦!(如果对方是英国人……没告你酒驾算你走运啦!)

Shag

What it means in the U.S.: Carpeting with particularly long and soft fibers. 美式英语:带长绒的毛毯 What it means in the U.K.: Sex. 英式英语:性行为 Potentially confusing sentence: 

“Shag? Gross. What is this, the ’70s?” 慎用:毛毯?真不怎么样,这是神马玩意儿?!70年代的?(如果对方是英国人……想象不能啊!)

Football

What it means in the U.S.: Football. 美式英语:橄榄球 What it means in the U.K.: Soccer. 英式英语:足球 Potentially confusing sentence: “I don’t like football.” 慎用:我不喜欢橄榄球。(如果对方是英国人……好吧,对方成功误解了你的喜好。)

 

美式英语和英式英语有什么不同,学会啦吧!

 

昂立外语【上海口译培训】分享更多干货:

 

接待外宾常用英语有哪些

 

外企接见客户常用的英语有哪些

分享到:
评论·留言
开放课堂 更多
  • 新概念II全册进阶迷你班(155807)
    主讲人:俞博珺
      时间:每周五 18:30-21:00
     
  • 哈佛少儿中外教特色2A班(163061)
    主讲人:王思超
      时间:每周五 18:30-20:30
     
  • 哈佛讲座
    主讲人:马馨
      时间:每周日 上午10:00-11:00
     
热荐课程 更多
  • 哈佛少儿中外教特色2A班-WY-ZP-1...
      开班时间:2016-11-15
      上课时间:16:30-19:00
      价格:8800
     
    在线预约立减50元
  • 新概念II下半册进阶班(49-96课...
      开班时间:2017-01-08
      上课时间:09:00-11:30
      价格:6000
     
    在线预约立减50元
  • 新概念II下半册进阶班(49-96课...
      开班时间:2017-01-08
      上课时间:18:00-20:30
      价格:6000
     
    在线预约立减50元
  • 小升初考证3E笔试3级班-YY-ZS-1...
      开班时间:2016-07-04
      上课时间:09:00-11:30
      价格:3980
     
    在线预约立减50元
  • 新概念II下半册进阶班(49-96课...
      开班时间:2016-11-06
      上课时间:15:30-18:00
      价格:6000
     
    在线预约立减50元
专题· 更多