今天的作业中有一句翻译:尽管妻子不愿意,但丈夫仍然坚持送她去医院。我话音刚落,下面有位男同学问我:“老师,是哪个他/她?” 还没等我回答,同桌用很难以置信地口吻问道:“都说是丈夫了,还能是哪个他?!” 我无语…
新概念有篇课文叫Always young,我问一个学生想不想永远年轻,不要长大,她说不要!问其原因,答案是:“Because I want to die.” 心中想:现在的孩子都怎么了??
学生听句子练翻译,有一句是: In fact, today's women can wear all sorts of clothes, even shorts, on almost any occasion. (事实上,今天的女性可以在任何场合穿各种衣服,甚至是短裤。)
他们中有些是这样翻译的,看后不得不佩服孩子们的想象力及创造力:
1. 事实上,今天的女性朋友可以穿着各式各样的衣服,甚至是极短的上衣,到各种场所去。
2. 这是真的,现在的很多女人都穿着各种衣服,甚至是比基尼,到各种公共场所去。
3. 事实是这样的,如今很多女人穿着形形色色的衣服,包括极短的超短裙,到各种地方去。
原文选自姚怡老师博客:http://blog.onlycollege.com.cn/iframe.php?uid=662