昂立外语【新概念培训】分享的小词是air,Air 一定是“空气”吗, 可能你会说, 不啊, by air 就是坐飞机嘛,那我们来看看下面这段话, air又是什么呢?
“Seinfeld”fans around the world gathered to air their grievances on Tuesday in celebration of Festivus, the holiday created by Frank Costanza on the popular ‘90s sitcom and has since become real annual tradition for thousands of people. The alternative gathering calls for a metal pole instead of a tree, the airing of grievances and the “feats of strength”- a father-son wrestling match that concludes the oddball holiday , dubbed a “Festivus for the rest of us”. (“Seinfeld” 即宋飞正传)
根据上下文大家猜的出air的含义吗?Air :v. express (an idea, a complaint, etc) publicly 公开表示(意见﹑ 不满等)e.g. He'll air his views on the war. 上文还出现了此含义的名词形式airing。
那么神马是Festivus呢?
Festivus is a nondenominational holiday featured in an episode of Seinfeld, a popular American television sitcom of the 1990s. It was featured on episode number 166 of the show, entitled "The Strike", which first aired on December 18, 1997. Many people, influenced or inspired by Seinfeld, now celebrate the holiday, in varying degrees of seriousness. (from Wikipedia English - Free Encyclopedia)
这里的air又是什么意思呢? “A broadcasting company airs a television or radio programme, they show it on television or broadcast it on the radio.” Air 在这里又被理解为“播放”了。可见即使是大家熟悉的单词,也有很多我们意想不到的含义呢~
温馨提示:分析道这里大家是不是对air这个词有了更全面深入的了解了呢? 想知道更多“你不知道的新概念”么?请点击【新概念英语词汇】!