昂立外语【新概念培训】分享mess小词。新三第11课,多疑的海关 ‘went through the
case with great care. ’ 结果是:All the things I had packed so carefully were soon
in a dreadful mess.
对新三的同学来说mess早已不是一个生词,something is in a mess意思就是:一团乱、不整洁。
来看这样一个句子:And then he was being led into the mess, which was a small dining room next to the kitchen这句话出自Neil Gaiman的小说Stardust。 这里的
mess是一团乱吗?细心一点的读者一定会发现,解释为“一团乱”似乎说不通,在上下文中没有依据,而翻译翻字典你就会发现,mess还有别的意思,这里它是指:a building or room in which members of the armed forces have their meals, 也就是(军队)食堂的意思。
这句话描写的是小说的主人公Tristran和Yvaine来到一艘航行在空中的船上时发生的事情,mess在这里指的是这艘船上的食堂。
我们读这段故事的时候还会发现,许多日常生活中的单词在船只或者航海用词上会有不同的意思。比如:Yvaine practiced hobbling about the decks from bow to stern, holding on to the rails. bow这个词大家最熟悉的意思可能就是“鞠躬”,但在这里它指的是“船头”。stern这个词大家知道的意思可能是“严厉的”,但这里的意思是“船尾”。
好了,mess, bow, stern这三个词的新意思你记住了吗
温馨提示:相信大家是不是对chew这个词有了更全面深入的了解了呢?想知道更多“你不知道的新概念”么?请点击【新概念英语词汇】!