昂立外语【新概念培训】分享shame.先来看一则新闻:Over the past 10 years, more than 20,000 American children are believed to have been killed in their own homes by family members. That is nearly four times the number of US soldiers killed in Iraq and Afghanistan.
The child maltreatment death rate in the US is triple Canada's and 11 times that of Italy. Millions of children are reported as abused and neglected every year. ---quote from America's child death shame
今天跟各位分享shame这个词,新二L73提到:They have all been put to shame by a boy who, while playing truant, travelled 1,6000 miles.
其中的put to shame 解释为“自惭形秽、相形见绌”
那么shame有没有其他用法呢?让我们来总结一下吧~~
先来看它作名词的用法:
①羞愧、惭愧:Shame is an uncomfortable feeling that you get when you have done something wrong or embarrassing, or when someone close to you has.
e.g. She felt a deep sense of shame. 她深感羞愧。
②丢脸、耻辱:If someone brings shame on you, they make other people lose their respect for you.
e.g. He committed suicide rather than face the shame of being linked to the scandal.
他选择了自杀,不愿面对牵扯进这桩丑闻所带来的耻辱。
③遗憾、惋惜: If you say that something is a shame, you are expressing your regret about it and indicating that you wish it had happened differently.
e.g. It's a crying shame that police have to put up with these mindless attacks.
警察得忍受这些无谓的攻击,真是太不像话了。
shamed 那作为动词呢?
①使羞愧:e.g. Her son's affair had humiliated and shamed her.
儿子的事让她感到难堪和羞愧。
近义词辨析:
disgrace, humiliate, shame, dishonor
这些动词均含“使丢脸,使受耻辱”之意。
disgrace: 侧重在别人,尤其在众人面前丢脸。
humiliate: 强调受辱者自尊心的损坏。
shame: 指由不光彩或不道德的行为引起的惭愧感或羞耻感。
dishonor: 有时可与disgrace换用,但前者是指因失去荣誉所致。
温馨提示:相信大家是不是对chew这个词有了更全面深入的了解了呢?想知道更多“你不知道的新概念”么?请点击【新概念英语词汇】!