昂立外语【新概念培训】分享please这个词。首先先介绍下please和 pleased, pleasant, pleasure的关系。经常讲解到这几个词时,学生会问和please到底有什么关系,为什么他们的意思完全没有关联?
其实不然,我们平时用的please似乎只局限在礼貌用词“请”这个意思
如新二 Lesson 19 Sold out
May I have two tickets please?
我可以买两张票吗?
这个please便是礼貌用词“请”的意思。
但please也可作动词,表示“使高兴”、“讨人喜欢”的意思,这么一解释是不是就能理解其他派生词了呢~
先让我们来看一句挺有意思的谚语:
He who pleased everybody died before he was born.
光从字面意思上看是不是挺吓人的。但翻译一下就很容易理解了,说的是“能使所有人满意的人在他出生前就死了。” 其实后半句的意思就是说“不存在能使所有人都满意的人”,这句话在中文里的对应就是“众口难调”。
再来看一句:
Not pleased by external gains, not saddened by personal losses .
这句话的意思是“不以物喜不以己悲”。
这里的please也同样是“高兴、满意”的意思。
最后来解析一下几个派生词的区别:
pleased adj. 指“高兴的、喜欢的”,用来修饰“人”
e.g. I'm pleased to say that he is now doing well.
我很高兴地告诉你,他现在很好。
pleasant adj. 指“令人愉快的”、“讨人喜欢的”,用来修饰物或抽象事物
e.g. I've got a pleasant little apartment.
我有一套舒适的小公寓。
pleasure n. 快乐
e.g. Watching sports gave him great pleasure.
观看体育运动带给他极大的愉悦。
温馨提示:相信大家是不是对stand这个词有了更全面深入的了解了呢?想知道更多“你不知道的新概念”么?请点击【
新概念英语词汇】!