昂立外语【新概念培训】分享新概念二册第70课讲到一个醉汉闯入斗牛场,对公牛进行挑衅,公牛撇开斗牛士,直奔醉汉。课文里用到这样一句话:
The bull forgot all about the matador and charged at the drunk.
这儿的charge在课文中的用法是作动词,表示:“冲上去”。同学们最早接触到charge的用法应该是它作动词,表示: “向...要价”;名词,表示:“价格”,而事实上charge这个词意思有很多。我们来看看名作家们是怎么用它的。
下面两段话出自英国女作家Charlotte Brontë的代表作 Jean Eyre.
Then he laid me down, and addressing Bessie, charged her to be very careful that I was not disturbed during the night.
I thought so too, and my self-esteem being wounded by the false charge, I answered promptly ,“I never cried for such a thing in my life: I hate go out in the carriage.”
第一句话的he指Mrs. Reed家的药剂师Mr. Lloyd, 他来到Mrs. Reed家给Jean看病,他告诉仆人Bessie细心地照顾Jean,让Jean夜里不要受到打扰。这儿的charge的意思是“照看、照顾(某人)”
第二句话中,仆人Bessie认为Jean难过哭泣是因为她不能和Mr Reed一家乘坐马车出去玩,而实际上Jean根本就不想和Mrs. Reed他们一家出去,她因Bessie的错误指责而感受自尊受到了伤害。这句话中的charge为名词,意为“指责、批评”。
英文中,和charge相关的短语也有很多,比如大家熟悉的“take in charge of sth(主管、负责)”、“free of charge(免费)”“pay a charge(支付费用)”“a murder charge/drug charge(谋杀罪/毒品罪)”... 怎么样,小词的用法是不是妙趣横生呢?haunt的意思你Got了吗?
温馨提示:相信大家是不是对这个词charge有了更全面深入的了解了呢?想知道更多“你不知道的新概念”么?请点击【新概念英语词汇】!