德语首页 昂立教育 > 项目总揽 > 日语 > 日语 > 浅析日语三句型的运用
浅析日语三句型的运用
来源:昂立进修学院    发布日期:2007-09-07   编辑:RoB

浅析“~ないではいられない”、“~ないわけにはいかない”和“~ざるをえない”

这三个句型的意思大体相同。我们从字面上不难发现它们的共同点是“双重否定”,所以在解析成中文时,他们的基本意思不容易发生错误,都可以说成“不……不行”或者“一定要……”。但是日语和许多语言一样,极少有完全相同的句型存在,他们或多或少有一些实际用途中的差别。这些差别主要包括“适用对象”、“尊敬程度”、“口语化或书面化程度”、“语气的轻重”、“语气的随意或正规程度”、“使用者的身份或年龄”以及“使用者内心活动的偏向”等等。以这三个句型为例,我们可以尝试从“使用者内心活动的偏向”来稍加探讨。

一、“~ないではいられない”的原型是“~ないでいる”,“ないで”表示否定的状态,“いる”则表达了目前“保持这种状态”。将“いる”变形为“いられない”,即加上了“可能的否定”,意思就成了“不能保持某种状态”。通俗些可以理解成“受不了、呆不住、控制不住”等意思。那么整个句子(“~ないではいられない”)就解析为“控制不住要……”、“不……的话自己受不了”、“自然地要去……”。举例说明:
◇ その映画を見て私は涙を流さないではいられなかった。
解析:字面意思是“不流泪的话我受不了”或者“在不流泪的状态下我呆不下去了”,整理成较为顺畅的中文,则可以说成“看了那部电影,我禁不住流了泪”。它的内涵是“主体从感情上自然流露出某种表情或做某事情”。
所以“定年退職になっても、爺ちゃんは一日も働かないではいられなかった。”就可以翻成“爷爷即便退了休,也一天都闲不下来”。说的是“爷爷耐不住精神或体力上的寂寞,总想干点什么”的状态。
(注:“~ずにはいられない”与此句型同义,属比较书面化的说法,二级考试中同等对待。)

二、“~ないわけにはいかない”
“~わけにはいかない”中的“わけ”有“情况、状况”的意思。而“いかない”原形是“行かない”,解释为“不至于去(做)……”。整理一下可以说成是“不会去那样做”,或者表示“那样做不好、不对、不合乎情理”。“~ないわけにはいかない”则是在此基础上的否定意义,表示“不那样做不好”或“不该不那么做”。这个句型的含义为“从客观情况来考虑,从某一般道理一般人情来讲,不能不去做某事情”。举例说明:
◇ まだ仕事があるから、帰るわけにはいかない。
解析:翻译成“由于还有事情没做完,所以不可以回去”。含义是“公司有规定或者其他人会有看法,也可能是自己认为本就应该以工作为重”,所以“没做完事情就回去不大好”、“不可以没做完就走人”。说话者的决定基于一定的理性思考。
所以“父の病気が重くなったのだから、どうしても帰らないわけにはいかない。”这个句子,我们就可以说成是“父亲的病越发严重,所以无论怎样,我都要回去(看看)”,含义是“照理我就应该回去看望父亲,否则说不过去或者是不应该”。

    以上两个双重否定的句型表达了相同的字面意思,但含义有不同,我们可以再稍作如下对比:
◇ ①もうすぐ試験だから、本を読まないではいられない。
◇ ②もうすぐ試験だから、本を読まないわけにはいかない。
解析:①的含义是“马上要考试了,所以自己不读书的话还老惦记着,于是控制不住、自然而然地想去读书”。②的含义是“毕竟考试是要看了书才能考好,所以不看书的话不应该或者说不过去”。这样,我们可以大致地从“内心自然的流露”和“对客观情况的理性思考”来理解它们。

三、“~ざるをえない”
这是文语表现形式,多用在书面语言里。使用范围比较广,包含了前两项表达方式的含义,所以前面的双重否定的例子都可以换用“~ざるをえない”。只是换用后,带了书面语言的味道,语气比较生硬。
不过,“~ざるをえない”另外还含有“无奈地、不得不、不得已……”等这些内心体验。所以,从说话者角度说,要表示“无奈、不得已”等语气时,用前两项不如用此项自然。如:
◇ 彼が出張したので、忙しい私は彼の仕事を兼務せざるを得なかった。
(由于他出差去了,所以我很忙却也不得不同时做他那份工作。)

语言是活的,是相互联系的,没有离开具体语言环境的句子存在,日语也不例外。我们在体会句子含义的时候,不妨去了解它们是否更适合在某种或某些场合使用。否则,只从字面上来理解或者简单翻译,会造成语言的表面化而失去真正的内涵。
而从学习的顺序或者方法角度考虑,我们还需要去适应目前国内的日语教学现状。现状告诉我们,日语等级考试是用人单位选人的一个重要标准,同时可以起到促进学习者集中学习以及为将来的提高打好坚实基础的作用,十分有现实意义。所以绝大多数日语学习者希望通过等级考试。
这就需要提到等级考试的要求问题。等级考试中,并非都把相似的句型再进一步拿来做对比。比如:

◇ 2003年问题五的第47题:
あしたはほかの仕事をしなければならないのだから、この仕事をやりかけのまま、帰る_____。
A、せいだ  B、ものである  C、ことにはならない  D、わけにはいかない

◇ 2004年问题六的第52题:
仕事が予定より遅れている。だから、今度の日曜日は、仕事を____。
A、休むことになっている           B、休むに決まっている
C、休まねばならない             D、休んではいられない

两题的答案都是D。题目没有让我们进一步鉴别以上所谈的三个句型,而是每道题只列出相似句型的其中一项。其原因在于,没有足够的前后文让考生判断说话者所要表达的细微语气。而在教学中,教师却要常提到这样一些细微语义的差别,主要目的在于通过对比,更能让学员记住句型用法和含义,达到预期的记忆效果。
关于学习,当然会有很多好用的方法。比如通过对比从不同角度理解,通过强化让记忆深刻,通过及时查找来提高记忆效率,或者通过作练习来巩固等。不过在运用恰当的方法进行学习的过程中,希望学习者能够有所体悟的是,如果学习是针对等级考试,那么掌握语法的细致程度(包括连接法、语气等),最终可以依据历年的真题以及比较好的模拟题来检验。尤其在临考的前几个月时间,建议不要过分细致地脱离考试要求去钻研语法,而要适可而止,有所依据,把剩余的时间用来训练同样重要的阅读和听力,还有单词的强化。

  本月推荐优惠课程(仅限网络报名,数量有限)
班级名称 开班时间 结束时间 学制 地点 学费 优惠 报名
 德语学习推荐
[德国文学] 诺贝尔奖风向标——毕希纳奖
[德国旅游] 贝多芬故居
[学院新闻] 德语起步学习,发音是王道
[德国美食] 圣诞节好伴侣——德式烤全鹅
[德语考研] 国内招收德语专业研究生的高校
[德国美食] 德国美食文化
[德国打工] 留学德国打工需要注意的事项
[德国打工] 在德国打工的几点经验分享
[德国文化] 蕴涵在联邦总理府建筑内的理念
  德语专题
  德语独家下载
    德汉陪同口译听力及音频样题下载
    德汉陪同口译口语样题下载
    德汉陪同口译考试口译与阅读样题
上海市昂立进修学院 | 地址:上海市番禺路868号 电话:400-820-8062 | 沪ICP备05013067号