中文直译英文俚语的误区!A系列 | |||
|
|||
童鞋们在碰到英语俚语(idiom),通常不看上下文,采取直译的方法,往往导致文章意思不通。平时要注意积累,做题或阅读的时候碰到一个就在笔记本上记下来,循环往复,不断积累! 【括号里的才是正解哦!】 a bird in the hand is worth two the bush 一鸟在手,胜似二鸟在林 a blank slate 干净的黑板(新的一页,新的开始) a bone to pick 可挑剔的骨头(争端,不满) a cat nap 打个盹儿
|
|||
|
![]() |
评论·留言 |
新闻·热点 | 更多 |
开放课堂 | 更多 |
热荐课程 | 更多 |
少年中口笔试精讲班-YY-XH-16507... 开班时间:2016-09-25 上课时间:09:00-11:30 价格:8800 在线预约立减50元 少年中口笔试精讲班-WY-ZP-16666... 开班时间:2016-11-13 上课时间:09:00-11:30 价格:8800 在线预约立减50元 少年中口笔试精讲班-WY-ZP-16666... 开班时间:2016-08-21 上课时间:09:00-11:30 价格:8500 在线预约立减50元 基口全程资优班-WY-JD-166661 开班时间:2016-07-10 上课时间:12:30-15:00 价格:8800 在线预约立减50元 基口全程资优班-WY-JD-166660 开班时间:2016-07-07 上课时间:18:00-20:30 价格:8800 在线预约立减50元