top

昂立教育 > 项目总揽 > 基础口译 > 学习园地 > 为什么你永远翻译不对这50句英语(8)

为什么你永远翻译不对这50句英语(8)
发布时间:2012-10-09 作者: 来源于:昂立外语网站

36. Chickens come home to roost。

例句:Betty beat Mr. Su’s pet cat to death. Her chickens come home to roost。

误译:贝蒂打死了苏先生的宠猫,她的小鸡跑回了她家的鸡窝里(躲避)。

原意:贝蒂打死了苏先生的宠猫,她受到了报应。

说明:Chickens come home to roost. 是俗语,意为“受到报应”,“受到惩罚”,“自食其果”。

37. chile

例句:Do you like chiles?

误译:你喜欢智利人吗?

原意:你喜欢吃红辣椒吗?

说明:chile 或 chili 意指“红辣椒”。若是指“智利人”,是不可能用小写的。Chilean 或 Chilian 才是“智利人”。

38. chimney corner

例句:Who is sitting at the chimney corner to warm himself?

误译:谁坐在烟囱的角落取暖?

原意:谁坐在炉边取暖?

说明:chimney corner 意为“炉边”,“炉角”。

39. chin-wag

例句:They chin-wagged for two hours。

误译:他们摆动下巴摆了两个小时。

原意:他们聊了两个小时。

说明:chin-wag 是俚语,可作名词和不及物动词,在本例中作不及物动词,意为“闲谈”,“聊天”。

40. clean

例句:These clean missiles were made by them。

误译:这些清洁的导弹是他们制造的。

原意:这些流线型的导弹是他们制造的。

说明:本例的 clean (形容词)意为“流线型的”,而不是“清洁的“。


 

分享到:
评论·留言
开放课堂 更多
  • 少年基础口译资优班(162442)开放课堂
    主讲人:陈婧
      时间:每周四 17:00-19:30
     
  • 基础口译(160474)开放课堂
    主讲人:周奕唯
      时间:每周日 9:00-11:30
     
  • 基础口译迷你—(162270)开放课堂
    主讲人:豆大洋
      时间:每周日 15:30-18:00
     
热荐课程 更多
  • 少年中口笔试精讲班-YY-XH-16507...
      开班时间:2016-09-25
      上课时间:09:00-11:30
      价格:8800
     
    在线预约立减50元
  • 少年中口笔试精讲班-WY-ZP-16666...
      开班时间:2016-11-13
      上课时间:09:00-11:30
      价格:8800
     
    在线预约立减50元
  • 少年中口笔试精讲班-WY-ZP-16666...
      开班时间:2016-08-21
      上课时间:09:00-11:30
      价格:8500
     
    在线预约立减50元
  • 基口全程资优班-WY-JD-166661
      开班时间:2016-07-10
      上课时间:12:30-15:00
      价格:8800
     
    在线预约立减50元
  • 基口全程资优班-WY-JD-166660
      开班时间:2016-07-07
      上课时间:18:00-20:30
      价格:8800
     
    在线预约立减50元
校区直达 更多
专题· 更多