top

昂立教育 > 项目总揽 > 基础口译 > 少口新闻 > 2013年10月6日基口听力下午passage translation——尹长春

2013年10月6日基口听力下午passage translation——尹长春
发布时间:2013-10-23 作者:尹长春 来源于:昂立外语网站

2013106日基口听力下午passage translation

【总体评析】总体来说难度不大,所涉及的话题都是昂立课堂上出现过的,所以生词很少。最难的第一段是关于生态保护,它是听力教程unit 14段落翻译的一段原话,认真做过两遍的同学们应该在偷笑了;第二段介绍了一种产品——便于使用者在车里和飞机上睡觉的支架;第三段讲的是人们学英语的动机,这个话题相信大家都听得耳根子生茧了。

 

1 Australia moved to set up the worlds biggest marine park to 

protect vast areas of the Coral Sea off the country's northeast

coast . The park would cover almost 1million square kilometers, 

and would help protect fish, pristine coral reefs and nesting sites 

for sea birds and the green turtle.

【参考译文】澳大利亚已开展行动来建造世界上最大的海洋公园,以便保护位于该国东北部海岸外的大面积珊瑚海。这个公园占地近100万平方公里,将有助于保护鱼类、原生珊瑚礁以及海鸟和绿海龟的栖息地。

【解析】这一段是听力教程unit 14 passage translation的第三段(有所删减)。说这一段最难是对不熟悉教程的同学来说的,像marine、coral、pristine、reef等词可能很多同学都是第一次接触。如果同学们把听力教程每单元的section 2认认真真地做完了两遍,这个分数完全可以“耳到擒来”。

 

2 A newly developed invention, lanched by a US company, provides

a solution to commuters who face the problem of falling asleep 

on fellow passengers. The invention offers the user a peaceful 

slumber while sitting up straight in a car, train or plane, by 

simply leaning back, relaxing the head and going to sleep.

【参考译文】一个美国公司发明了一种新产品,它为那些通勤的上班族解决了一个非常尴尬的问题:他们再也不会睡着歪倒在身旁乘客的身上了。这款产品可以让使用者在车里和飞机上保持直立的状态下享受舒适睡眠,他们只需简单地向后靠、然后放松头部就可以睡觉了。

【解析】本段总体不难,生词只有一个(slumber),难在如何把它翻译得好一点。文中出现了插入语、定语从句、过去分词短语作定语等语法点,如何把它们用地道的语言组织起来很是考验大家的中文水平。

 

3 Why do people learn English? Maybe different people will give 

you different answers. In fact, some people are motivated by 

raising their professional levels. Some are motivated by getting

good jobs. Some are motivated by migrating and some are motivated

by getting good marks to enter key universities. Different people

have different needs in foreign language classrooms.

【参考译文】为什么人们学习英语?不同的人有不同的答案。事实上,原因大致有四:提升自身专业水平、找一份好工作、移民需要以及拿到好分数以考上重点大学。不同的人对外语课堂有不同的需求。

【解析】这一段对各位同学来说实在是a piece of cake,核心词汇(professional、motivate、migrate等)都在昂立课堂的词汇表中出现过,简单的“主谓宾”句式和被动语态也是最基本的语法点。中间的四个并列句可以如参考译文一样连成一句,也可以完全用四个完整的句子翻译出来。


分享到:
评论·留言
开放课堂 更多
  • 新概念II全册进阶迷你班(155807)
    主讲人:俞博珺
      时间:每周五 18:30-21:00
     
  • 哈佛少儿中外教特色2A班(163061)
    主讲人:王思超
      时间:每周五 18:30-20:30
     
  • 哈佛讲座
    主讲人:马馨
      时间:每周日 上午10:00-11:00
     
热荐课程 更多
  • 哈佛少儿中外教特色2A班-WY-ZP-1...
      开班时间:2016-11-15
      上课时间:16:30-19:00
      价格:8800
     
    在线预约立减50元
  • 新概念II下半册进阶班(49-96课...
      开班时间:2017-01-08
      上课时间:09:00-11:30
      价格:6000
     
    在线预约立减50元
  • 新概念II下半册进阶班(49-96课...
      开班时间:2017-01-08
      上课时间:18:00-20:30
      价格:6000
     
    在线预约立减50元
  • 小升初考证3E笔试3级班-YY-ZS-1...
      开班时间:2016-07-04
      上课时间:09:00-11:30
      价格:3980
     
    在线预约立减50元
  • 新概念II下半册进阶班(49-96课...
      开班时间:2016-11-06
      上课时间:15:30-18:00
      价格:6000
     
    在线预约立减50元
专题· 更多