Tjenny@compmail.ca From:Li-Ming@yahoo.com Subject:Autumn! Date:29/09 8:02PM Hello, Jenny! I love autumn! Mid-Autumn Festival is this week. We will watch the moon tonight, and look for Chang’e and Wu Gang. My mother bought moon cakes, and I have eaten many of them! National Day(国庆节) is also in the autumn, on Octoberl. My mother and father will not have to work for the three days! We will do many things together. I like going to the National Day Celebration(庆祝) But the best thing in autumn is my birthday; it is in October. I will be fifteen years old. Good-bye for now. Li Ming TLi-Ming@yahoo.com From:jenny@compmail.ca Subject:Thanksgiving Date:29/09 9:12 PM Dear Li Ming, Thank you for your e-mail! I love autumn, too. In Canada, we have an autumn holiday called Thanksgiving. Families always celebrate (庆祝)Thanksgiving together. I will go to my grandmother and grandfather’s house. My uncles, aunts and their children will be there, too. Canadian Thanksgiving is in early October. In the USA, they celebrate Thanksgiving in late November. Have a good time on your birthday, Li Ming! On my birthday, I have a cake with candles. Everyone sings “Happy birthday.” Then I blow out the candles! Will you have a cake on your birthday? Your friend, Jenny
( ) 1.When is Li Ming’s birthday? A.On September29 B.In September C.Before September 29 D.After September ( ) 2.Americans celebrate Thanksgiving later than Canadians A.one month B.less than two months C.two months D.more than two months ( ) 3.What do Canadians usually do in thanksgiving? A.eat cakes B.stay together C.watch the moon D.sing the song ( ) 4.When Jenny blows out the candles, they . A.stop burning B.start burning C.are broken D.are cut ( ) 5.What must Li Ming and Jenny use when they wrote to each other? A.pens B.paper C.computers D.telephones
background 感恩节是美国国定假日中最地道、最美国式的节日,而且它和早期美国历史最为密切相关。 1620年,一些朝圣者(或称为清教徒)乘坐"五月花"号船去美国寻求宗教自由。他们在海上颠簸折腾了两个月之后,终于在酷寒的十一月里,在现在的马萨诸塞州的普里茅斯登陆。
在第一个冬天,半数以上的移民都死于饥饿和传染病,活下来的人们在第一个春季开始播种。整个夏天他们都热切地盼望着丰收的到来,他们深知自己的生存以及殖民地的存在与否都将取决于即将到来的收成。后来,庄稼获得了意外的丰收,所以大家决定要选一个日子来感谢上帝的恩典。多年以后,美国总统宣布每年十一月的第四个星期四为感恩节。感恩节庆祝活动便定在这一天,直到如今。
感恩节庆祝模式许多年来从未改变。丰盛的家宴早在几个月之前就开始着手准备。人们在餐桌上可以吃到苹果、桔子、栗子、胡桃和葡萄,还有葡萄干布丁、碎肉馅饼、各种其它食物以及红莓苔汁和鲜果汁,其中最妙和最吸引人的大菜是烤火鸡和番瓜馅饼,这些菜一直是感恩节中最富于传统意义和最受人喜爱的食品。
人人都赞成感恩节大餐必需以烤火鸡为主菜。火鸡在烘烤时要以面包作填料以吸收从中流出来的美味汁液,但烹饪技艺常因家庭和地区的不同而各异,应用什幺填料也就很难求得一致。
今天的感恩节是一个不折不扣的国定假日。在这一天,具有各种信仰和各种背景的美国人,共同为他们一年来所受到的上苍的恩典表示感谢,虔诚地祈求上帝继续赐福。
vocabulary 感恩节(Thanksgiving Day),于每年11月的第四个星期四是美国最具特色的重要节日。最初,感恩节没有固定日期,由各州临时决定,直到美国独立后,感恩节才成为全国性的节日。1863年,美国总统林肯宣布每年十一月的第四个星期四为感恩节,感恩节庆祝活动便定在这一天。同中国的春节一样,感恩节这一天,人们不管多忙,都要与自己的家人团聚、共度佳节。 感恩节:The "First Thanksgiving" 相传在北美殖民时期,一个白人和一个黑人去打猎,事先说好了平分打到的猎物.结果一天下来只打到一只火鸡和一只鹧鸪.白人心里想要火鸡,但又不敢直接说,于是对印第安人说"如果你要火鸡,我就拿鹧鸪,如果你要鹧鸪,我就拿火鸡",印第安人一听就明白了,于是针锋相对地说:"你一直在讲火鸡,现在让我也讲讲火鸡吧!" 于是talk turkey 演变成"打开窗户说亮话,说实在的,坦诚地说话"的意思了 例: 1. If you are willing to talk turkey, the dispute between us can be easily settled. 如果你愿意实实在在地说话,那么我们之间的争端就可以很容易地解决. 2. Generally he is an easy-going person, but when it comes to religious belief he talks turkey. 一般来说,他是一个随和的人,但一谈到宗教信仰,他就正经起来.
其它词汇: Thanksgiving Day 感恩节 Happy Thanksgiving Day 感恩节快乐 family reunion 家人团聚 purely American 纯美国式 cherished traditions 宝贵的传统 blessings 恩典 religious services 宗教仪式 Black Friday黑色星期五 MayFlower 五月花号 Mayflower Compact 《五月花号公约》 Puritan 清教徒 religious persecution 宗教迫害 Wampanoag tribe 万帕诺亚格部落 Plymouth Colony 普利茅斯殖民地 Indian 印第安人 hunt 狩猎 fishing 捕鱼 crop 作物 Turkey 火鸡 Turkey Day (也称)感恩节 venison 鹿肉 wild bird 野鸟 entree 主菜 sweet potatoes 红薯 have a turkey on (one's) back: 1、喝醉酒 2、吸毒 red as a turkey cock: 气的满面通红 swell like a turkey cock: 气势汹汹的发作 答案: d 因为在十月 c 做减法 b 欢聚一堂 a 吹灭 c 通过e-mail
|