今天遇到这么一个问题:当学生问我“德语系”的德语表达时,我告诉她是“die deutsche Fakultät”;她又问,为什么不是das而是die,我说die是Fakultät的词性,并反问她在哪里看到说这个词是中性的,她回答说是网上看到的。原来是网络上的内容误导了她。
一直都知道,有不少关于德语学习或提供德语学习资料的网站,其站长或相关负责人、编辑人并非德语科班出身,有的甚至对德语一窍不通,就从网上东抄西拷,将不管是不是德语的信息都发到自己网上冠之以“德语资料”的名称。有的资料内容只是德语初学者做得总结或记的笔记,其中拼写、语法等错误不在少数,而当这样的内容被堂而皇之的冠以“经典总结”“大全”的名头的时候,必将误导学习者。
所以,建议初学者在使用网络资源的时候,尽量听老师或相关专业人士的推荐,不要觉得里面的内容好玩有歌曲有电影就是可以绝对相信的好网站,对于有疑问的地方,一定要以权威词典和工具书为准,不要盲目相信网上的信息。 |