德语首页 昂立教育 > 项目总揽 > 德语 > 学习 > 谚语成语 > 常用德语谚语成语 J-K
常用德语谚语成语 J-K
发布日期:2008-11-24  

zu etw. Ja und Amen sagen:对某事表示同意
来源于《新约》,大致的意思是不管神说什么,都要点头说是。

Früher sagten die Frauen Ja und Amen zu allem, was die Männer sagte.
以前,妇女对男人所说的一切都唯命是从。

das ist Jacke wie Hose:完全相同的
指衣服和裤子是一套的,所用的布料是相同的。

alle/alles über einen Kamm scheren:一视同仁
所有的都通过一把梳子来修剪,一刀切?

Jeder hat seine Interesse. Man kann nicht alles über einen Kamm scheren.
每个人都有自己的兴趣,不能搞一刀切。

alles auf eine Karte setzen:孤注一掷
打牌时把所有的钱都压在一张牌上。

Es ist sehr gefährlich, alles auf eine Karte zu setzen.
这样孤注一掷太危险了。
同样,在下面几个例子中,Karte也是指玩的牌:sich nicht in die Karten sehen lassen(不暴露自己的意图)die Karten aufdecken/offen hinlegen/ ausspielen (摊牌)

für jn. die Kastanien aus dem Feuer holen:为某人火中取栗

der Katze die Schelle umhängen:承担危险的任务
老鼠决定给猫挂上一个铃铛,以便能及时发现。但谁去挂呢?

die Katze im Sack kaufen:盲目地购买,而没有见到实物

Wenn man ein Auto kauft, darf man nicht die Katze im Sack kaufen.
买车的时候不能贸然行事。

etw./ jn. in Kauf nehmen:容忍,忍受,将就

Fliegen hat ja Vorteile, aber man muss die Beschränkungen beim Gepäck in Kauf nehmen.
坐飞机好很多好处,但行李不能带很多,只能将就一下。

mit Kind und Kegel:带着全家
把孩子,包括私生子一起带走

Unser Nachbar ist mit Kind und Kegel nach Amerika gefahren.
邻居全家都去美国了。

arm wie eine Kirchenmaus sein:一贫如洗
教堂里的老鼠,应该是很穷的

Er hat alles verloren und ist arm wie eine Kirchenmaus.
他失去了一切而一贫如洗。

  本月推荐优惠课程(仅限网络报名,数量有限)
班级名称 开班时间 结束时间 学制 地点 学费 优惠 报名
 德语学习推荐
[德国文学] 诺贝尔奖风向标——毕希纳奖
[德国旅游] 贝多芬故居
[学院新闻] 德语起步学习,发音是王道
[德国美食] 圣诞节好伴侣——德式烤全鹅
[德语考研] 国内招收德语专业研究生的高校
[德国美食] 德国美食文化
[德国打工] 留学德国打工需要注意的事项
[德国打工] 在德国打工的几点经验分享
[德国文化] 蕴涵在联邦总理府建筑内的理念
  德语专题
  德语独家下载
Error:The NodeID 615 you have set does not exist!
上海市昂立进修学院   |    地址:上海市宜山路425号5楼(光启城商务楼)       电话400-820-8062    |    沪ICP备 05013067号