口译考试中经常会出现一些专有名词,特别是一些机构名称,会议名称等,考生往往对此头痛不已。因此笔者将中高级口译教程中所出现过的专有名词略作整理,以更好为考生梳理专有名词口译方法的脉络。
由上可见,首先,对于较常见并且说法固定的专有名词,比如世界银行,联合国安理会,亚太经合组织等,应当做到熟记于心以便在考试时能做出及时的反应。其次,对于比较冷僻的专有名词,我们要具备一些基本的词汇储备以及搭配意识以帮助我们临场进行应对,例如委员会可以译为:committee, council, commission;研讨会,论坛可译为symposium或summit;交易会可译为fair;协会为association;高科技园区为high-tech park;有关论坛,研讨会,委员会的主题,内容可用介词“on”连接,如World summit on the information society,National committee on us-china relation。
希望笔者的总结会对诸位考生在专有名词的口译方面有些许帮助。