昂立教育 > 项目总揽 > 口译 > 应试口语 > 口译二阶段 > 口译二阶段备考感言-陈歆桐
口译二阶段备考感言-陈歆桐
发布日期:2010-01-08    

陈歆桐中口口试备考心得

                              陈歆桐JESSIE CHEN

 

请先明白不管你笔试分数的高低不代表的口试分数的高低。既然能通过笔试,就要有信心你有本事口试一定通得过!

 

备考方法:

 

材料——昂立的口译二阶段备考训练,口译教程,MR.P昂立BLOG上的自制录音和二阶段辅导课程的资料

 

1.       天天听BBC,VOAAP NEWS等,不一定要字字听懂,但求适应语速和发音,寻找感觉。

2.       昂立出的口译二阶段备考训练,每天逼迫自己做3个单元,且英译中列为重点,事后对照文本记录生词和套路。我用下来觉得它和考试最接近,而且比教程更有用。

3.       口译教程和翻译教程上的重点篇目和词汇模板尽可能的背出,因为有些词你不知道就是不知道,专业性很强,比如:政治、经济、科技类的到考场不一定编的出。

4.       有的同学可能觉得口译书上的东西很枯燥,MR.P昂立BLOG上的自制录音很棒,把很多知识点穿起来了,极具价值。

5.       以高口的要求来要求自己,以免考试落差。

6.       强迫自己尽量不做笔记,就专心听(听最关键)。

7.       只要有心,随时可以练习口译。

 

考场心得:

 

1. 1分钟左右的口头作文,不管你的口音(只要正常),只关心你的语音语调,语法基本正确,内容基本不离题即可。

2. 最好的句子先讲。

3. 注意语速和流利度,清晰且流畅。

 

口译(语速稳中稍快,不能慌):

 

1.       不必临考再强求硬记单词,即使记住了考场上太紧张还是会忘的

2.       按层次翻,头和尾的单词很重要

3.       宁范小错,不犯大错

4.       宁漏adj&adv,也不要漏名词和数字

5.       抓住关键字,考官按信息点给分的,尤其是名词

6.       练成第一句翻完,后两句还记得的习惯

7.       抓到篮里就是菜,没必要用太高深的词

8.       结合常识和经验

 

英译中:

 

英译中是最先打头的,也最容易遇到生僻的最容易慌张。我遇到的是中美两国大学生择业和就业问题,涉及大量的专业词汇和外企名字和数据,当时完全傻掉,只能硬着头皮听到什么就翻什么,即使明知道希望不大还是硬撑过去了。

 

我的对策:翻不出猜,猜不出跳,跳不出调整,记着的先翻,错了不要改正。

 

中译英:

 

1. 尽量用BE动词和熟悉的句型,注意时态。

2. 越简单的越好 ,简单就是美 SIMPLE BUT NOT STUPID

3. 套路和一些领域额的该背的绝对要背,否则考场上再自己想就来不及了。

 

总结:

 

第一段英译中很重要,过了这段后心里相对顺一点。当然不顺也没关系,中口16段过11段,有5段好让你错,3句只要翻对2.5句就可以过。大家心里一定要顶住!要坚持到最后,绝对不能放弃,绝对不能一句也不说。

 

中口很难吗?我准备的时候觉得很难,要我一个星期看完所有资料而且那周正好我们期中考试,我觉得那是天方夜谭。不过到最后,我也撑下来了。往往我们以为不行的很多时候,其实只要坚持下去,就会有意想不到的收获。

                                                          

昂立中级口译全程暑假30班学员 陈歆桐

上课地点:徐汇总部番禺路校区

任课老师:尹玉(听力)、杨瑛(翻译阅读)、王婷(口语口译)

 

  口译教师博客
 
  口译论坛
  学员心得 [注:以下信息为随机显示,真实可靠] 查看全部 按人气查看 
姓名:盛同学 成绩:
教师:方懿文 进入昂立教育的教师博客 班级:中级口译
为这位同学的心得“加一分” 给“昂立口译”和《译述》杂志留言,我的学员心得
学员感想: 单词量很大,老师讲的很清楚,班主任很负责,作业量布置的刚好.就是翻译部分还是不太能写出来.老师对于单词的讲解很仔细,可以听明白.有些单词说得很形象,可以记住.总体评价很好.

家长感想:
姓名:包同学 成绩:
教师:谢绿迎 进入昂立教育的教师博客 班级:中级口译
为这位同学的心得“加一分” 给“昂立口译”和《译述》杂志留言,我的学员心得
学员感想: 在这里学到了很多知识,即巩固了学校里课堂上的内容,又拓展了很多的课外知识。每天的课程安排紧凑且高效率。课堂上,老师的互动性很强。老师也很亲切,每节课都会和我们互动练口语。 五角场万达校区周边的环境也很好,交通也很方便。

家长感想:
姓名:候同学 成绩:
教师:谢绿迎 进入昂立教育的教师博客 班级:七年级
为这位同学的心得“加一分” 给“昂立口译”和《译述》杂志留言,我的学员心得
学员感想: 老师讲课上灵活有趣的讲解,将枯燥的应试内容教授的充实生动,让我对英语有了极大的兴趣,能够开始有意识的自主学习了。 此次暑假中级口译的课程对通过考试有很大的帮助,老师会单独提问,互动性极强,上课班级人数也适中,老师也都会关注到。

家长感想:
姓名:朱同学 成绩:
教师:冯嘉 进入昂立教育的教师博客 班级:基础口译
为这位同学的心得“加一分” 给“昂立口译”和《译述》杂志留言,我的学员心得
学员感想: 我觉得冯老师非常好,为我们推荐的学习技巧非常有用,例如老师告诉我们要坚持精听一个小时,泛听十个小时,保持一周三次的精听等~学习基础口译已经快一个月了,我感觉自己的词汇量提升了很多,自己的听力能力也提高很多,谢谢冯老师这些课以来对我的帮助,我很喜欢在昂立上课,我喜欢这里的同学跟老师。

家长感想:
姓名:张同学 成绩:
教师:冯嘉 进入昂立教育的教师博客 班级:基础口译
为这位同学的心得“加一分” 给“昂立口译”和《译述》杂志留言,我的学员心得
学员感想: 冯老师很幽默,很积极,冯老师性格很好,能够结合语境,开玩笑,讲课外补充或是一些故事,还能对词义进行比较和积累。 上了冯老师的课后,学校的英语我能后有许多更深的见解,能够提前知道某些知识,也能对没掌握的内容进行一定的巩固。

家长感想:
  本月推荐优惠课程(仅限网络报名,数量有限)
  口译学习推荐
[考试指导] 蔡欣然:汉译英八大高频句型
[考试指导] 顾佳琦:回顾历年真题,摸索出题...
[考试指导] 顾微:Spot dicatation 解题秘诀
[考试指导] 马金鑫:如何越过翻译这道坎?
[考试指导] 刘寒露:口译听力备考Spot Dicta...
[考试指导] 杨钰:口译笔试春季备考攻略
[考试指导] 高口口译考试考前必看
[应试口语] 地道的英语口语表达
[口译二阶段] 高级口译第二阶段考试评分表
  口译专题
2013秋季中高级口译
2013中级口译高分榜
中高级口译二阶段备考
2013中高级口译独家解...
金桥二校盛大开业
2013春季基口峰会
2013中高级口译峰会
2012秋季口译高分榜
口译二阶段备考
2012秋季中高级口译备...
2012春中级口译高分榜
口译奖学金申请
口译二阶段备考专题
2012年春季口译考试直...
我们的孩子都在昂立读...
2012年春季口译报名
金牌口译庆功会
二阶段考前冲刺公益讲...
2011年秋季口译考前备...
2011秋口译峰会+模考...
口译英雄集合令
昂立口译二阶段考前讲...
2011春季昂立口译备考
2011昂立暑期口译封闭...
给力!2011昂立好书大...
2011春季王牌口译
2010年秋口译二阶段备...
基础口译倒计时
2011昂立寒假封闭营及...
2010昂立口译备考
  口译独家下载
    秋季口译-Day 10 翻译中译英解析
    秋季口译-Day 9 翻译英译中解析
    秋季口译-Day 8 阅读 Q21-Q30解析
    秋季口译-Day 7 阅读 Q11-Q20解析
    秋季口译-Day 6 阅读 Q1-Q10解析
    秋季口译-Day 5 听力Listening Transl...
    秋季口译-Day 4 听力Talks&Conversati...
    秋季口译-Day 3 听力Statements解析
    秋季口译-Day 2 听力Spot Dictation解...
上海市昂立进修学院   |    地址:上海市宜山路425号5楼(光启城商务楼)       电话400-820-8062    |    沪ICP备 05013067号