top
昂立教育 > 项目总揽 > 口译 > 应试口语 > 口译二阶段
 热点话题二:环境气候问题    
气候是人类赖以生存的自然环境,是经济社会可持续发展的重要基础资源。以气候变暖为主要特征的全球气候变化已是不争的事实。 Climate is the natural environment which the mankind depends on for living and the important basic resources for sustainable economic and social development. The global climate change, mainly characterized by climate warming, is an unequivocal reality.
发表于:2010-02-03 阅读全文 >>
 热点话题一:新中国成立六十周年    
60年来,在以毛泽东同志、邓小平同志、江泽民同志为核心的党的三代中央领导集体和党的十六大以来的党中央领导下,勤劳智慧的我国各族人民同心同德、艰苦奋斗,战胜各种艰难曲折和风险考验,取得了举世瞩目的伟大成就,谱写了自强不息的壮丽凯歌。今天,一个面向现代化、面向世界、面向未来的社会主义中国巍然屹立在世界东方。
发表于:2010-02-03 阅读全文 >>
 热点话题六:互联网自由    
中国互联网是开放的,中国也是互联网发展最活跃的国家,到去年底,中国网民达3.84亿,网站达368万个,博客1.8亿。中国宪法保护公民的言论自由,推动互联网的发展是我们的一贯政策。中国有自己的国情和文化传统,中国对互联网坚持依法管理,符合世界通行做法。
发表于:2010-02-01 阅读全文 >>
 热点话题五:哥本哈根气候会议    
哥本哈根会议是应对气候变化国际合作的重要契机。在各方共同努力下,会议取得了重要而积极的成果,一是坚定维护了《联合国气候变化框架公约》及其《京都议定书》确立的框架和原则,特别是“共同但有区别的责任”原则;二是在发达国家实行强制减排和发展中国家采取自主减缓行动方面迈出了新的步伐;三是就全球长期目标、资金和技术支持、透明度等焦点问题达成广泛共识。
发表于:2010-02-01 阅读全文 >>
 热点话题四:后危机时代世界经济健康复苏    
第一,继续合作战胜危机。在全球化背景下,各国的经济相互依存、相互促进,各国的政策相互影响、相互作用。只有实现全球经济复苏,才能巩固一国经济复苏。过去一段时间,各国携手应对,减轻了国际金融危机的严重损害,阻止了可能出现的较大衰退。当前,国际金融危机尚未结束,经济复苏的基础还不牢固。避免复苏过程的曲折,降低复苏中存在的风险,需要各国继续合作。
发表于:2010-02-01 阅读全文 >>
 口译二阶段备考感言-张儒倩    
现在去反思第一次为什么没有通过的原因,其实再简单不过,归结起来就是四个字:练习不够。当时抱着侥幸的心理想,英语好歹也学了十几年从未间断,对付口试这有限个主题应该不用大费周章吧。于是草草把教材上的重点篇章扫过一遍,《口译二阶段备考训练》做了2、3个单元,就上“战场”了。出来的时候其实感觉还不错,现在想来,那种 “不知道自己不知道”的心态,有点ridiculous,倒也蛮值得怀念。
发表于:2010-01-11 阅读全文 >>
 口译二阶段备考感言-郑莹    
我上了昂立二阶段口试冲刺课程后离考试有一个月时间,对以下几部分集中复习训练
发表于:2010-01-08 阅读全文 >>
 口译二阶段备考感言-汪泳    
时光飞逝,当初在昂立上课时的情形还历历在目,转眼已经顺利的通过了考试。历经半年,多少还是有了些心得。
发表于:2010-01-08 阅读全文 >>
 口译二阶段备考感言-陈歆桐    
请先明白不管你笔试分数的高低不代表的口试分数的高低。既然能通过笔试,就要有信心你有本事口试一定通得过!
发表于:2010-01-08 阅读全文 >>
 口译二阶段备考感言-赵莹    
十一之后我开始用口译教材练习,起初经常还没反应过来,一段话就过去了,口译的时候结结巴巴,压根都不知道从何译起。所以前期的进展特别缓慢,万事开头难啊。但这个时候大家一定不能着急,更不能轻易放弃,只要坚持每天练习,这种状态很快就能改善。英译汉听不懂的时候,我就把句子一遍一遍的回放直到差不多都能听出来,再口译,核对答案。
发表于:2010-01-04 阅读全文 >>
页次: 6 / 11   每页 10   共 102   
上一页  1 2 3 4 5 [6] 7 8 9 10  下一页
  口译教师博客
 
  口译论坛
  学员心得 (注:以下信息为随机显示,真实可靠) 查看全部 按人气查看 
姓名:梁彧远 成绩:
教师:孔德亮 进入昂立教育的教师博客 班级:基础口译
为这位同学的心得“加一分” 给“昂立口译”和《译述》杂志留言,我的学员心得
学员感想: 这是我第一次在昂立学习,在基础口译班我学到了许多的知识。我们的老师说着一口流利的英文,上课幽默风趣,很有教学气氛,能够让我们更好的学习。

家长感想:
  本月推荐优惠课程(仅限网络报名,数量有限)
  口译学习推荐
[考试指导] 蔡欣然:汉译英八大高频句型
[考试指导] 顾佳琦:回顾历年真题,摸索出题...
[考试指导] 顾微:Spot dicatation 解题秘诀
[考试指导] 马金鑫:如何越过翻译这道坎?
[考试指导] 刘寒露:口译听力备考Spot Dicta...
[考试指导] 杨钰:口译笔试春季备考攻略
[考试指导] 高口口译考试考前必看
[应试口语] 地道的英语口语表达
[口译二阶段] 高级口译第二阶段考试评分表
  口译专题
2013秋季中高级口译
2013中级口译高分榜
中高级口译二阶段备考
2013中高级口译独家解...
金桥二校盛大开业
2013春季基口峰会
2013中高级口译峰会
2012秋季口译高分榜
口译二阶段备考
2012秋季中高级口译备...
2012春中级口译高分榜
口译奖学金申请
口译二阶段备考专题
2012年春季口译考试直...
我们的孩子都在昂立读...
2012年春季口译报名
金牌口译庆功会
二阶段考前冲刺公益讲...
2011年秋季口译考前备...
2011秋口译峰会+模考...
口译英雄集合令
昂立口译二阶段考前讲...
2011春季昂立口译备考
2011昂立暑期口译封闭...
给力!2011昂立好书大...
2011春季王牌口译
2010年秋口译二阶段备...
基础口译倒计时
2011昂立寒假封闭营及...
2010昂立口译备考
  口译独家下载
    秋季口译-Day 10 翻译中译英解析
    秋季口译-Day 9 翻译英译中解析
    秋季口译-Day 8 阅读 Q21-Q30解析
    秋季口译-Day 7 阅读 Q11-Q20解析
    秋季口译-Day 6 阅读 Q1-Q10解析
    秋季口译-Day 5 听力Listening Transl...
    秋季口译-Day 4 听力Talks&Conversati...
    秋季口译-Day 3 听力Statements解析
    秋季口译-Day 2 听力Spot Dictation解...
[CMS] Template Running Error, click here to learn more.
[CMS] Template Running Error, click here to learn more.
[CMS] Template Running Error, click here to learn more.